Scientific journal
Modern high technologies
ISSN 1812-7320
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 0,940

SUBSTANTIVE ASPECTS OF FUTURE DOCTOR’S PROFESSIONALLY-ORIENTED COMMUNICATIVE COMPETENCE AS A GOAL OF ENGLISH LANGUAGE TEACHING IN A MEDICAL SCHOOL

Vsevolodova A.Kh. 1
1 Federal State Educational Institute of Higher Education North-Western State Medical University named after I.I. Mechnikov
This work is devoted to the issues of updating and planning the substantive aspects of future doctors’ foreign language education in the modern era. The author analyzes the current requirements of the state and professional communities to the discipline «Foreign language» educational outcomes at a medical school, identifies the main changes that have affected this area in connection with the introduction of the latest generation of the Federal State Educational Standard in the specialty 31.05.01 «General medicine», specifies potential of the discipline «Foreign language» in the professionally-oriented communicative competence formation in the educative process of future specialists in the healthcare. Based on the analysis of scientific methodological works of Russian and foreign researchers in the field of linguodidactics, the author clarifies the concept of «professionally-oriented foreign language communicative competence of a future doctor», gives a detailed description of the structural components of this phenomenon, presents typical situations of professional communication of a medical specialist, correlates the main groups of communicative knowledge, skills and attitudes, as well as personal qualities and values that are necessary to form within the framework of the designated situations of professional communication. In conclusion, the author presents the mechanisms for implementing the results of updating the future doctor’s professionally-oriented foreign language communicative competence content, which include the modernization of the discipline «Foreign Language» working program curriculum, as well as the development and implementation of an interactive module in the educational process, situated on the NWSMU named after I.I. Mechnikov local educational platform.
communicative competence
professionally-oriented communicative competence of the future doctor
«Foreign Language» discipline in a medical school
medical communication

Принятый в 2020 г. ФГОС ВО 3++ по специальности 31.05.01 «Лечебное дело» отражает новейшие изменения в области медицинского образования, а также требования государства и общества к системе подготовки профессионалов здравоохранения XXI в. Главным отличием действующего ФГОС от предыдущей версии стандарта является повышение роли работодателей в разработке и актуализации содержания образовательных программ, что в конечном итоге будет способствовать увеличению уровня взаимодействия между медицинскими вузами и рынком труда и сокращению адаптационного периода выпускников на рабочем месте. Ввиду того, что на современном этапе востребованным считается специалист, гибко реагирующий на существующие условия профессиональной деятельности, готовый к принятию решений в условиях их изменения [1], прогнозирующий и планирующий собственное личностное и профессиональное развитие в целях самореализации в различных сферах жизни, владеющий коммуникативными технологиями для успешного взаимодействия в профессиональной среде [2], то одним из образовательных результатов обучения в вузе становится формирование у выпускников универсальных компетенций, которые представляют собой (в самом общем виде) метапредметные теоретические и практические знания, умения и способности, позволяющие личности раскрыть и реализовать свой потенциал в избранных областях деятельности, взаимодействовать с социумом и успешно адаптироваться к изменяющимся условиям [3–5].

Коммуникация является одним из ключевых навыков профессионала XXI в., поэтому, безусловно, коммуникативная компетенция стала одной из тех универсальных компетенций, которые должны быть сформированы в процессе подготовки кадров высшей квалификации. В третьем тысячелетии в связи с активной цифровизацией всех сфер жизнедеятельности и расширением количества международных контактов изменились требования в аспекте коммуникативных знаний, умений и навыков, необходимых специалисту для ведения успешного делового общения [6–8], поэтому в действующем ФГОС ВО по направлению подготовки «Лечебное дело» под коммуникативной компетенцией понимается «способность применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия» [3]. Как видим, разработчики стандарта последнего поколения придают особое значение применению современных коммуникативных технологий в процессе академического и профессионального взаимодействия, где под понятием «коммуникационные технологии» понимается совокупность приемов, процедур, средств и методов, которые используются в процессе коммуникационного воздействия субъектом коммуникации с целью достижения поставленных целей и задач [9, с. 139]. Отсюда следует, что на современном этапе будущих специалистов необходимо обучать умениям и навыкам применения стратегий и тактик речевого поведения, приемам разрешения конфликтных ситуаций, средствам и методам коммуникативного воздействия на субъект общения как на русском, так и иностранном языках.

Процесс формирования коммуникативной компетенции является длительным по своей природе, охватывает весь период додипломного обучения в вузе и напрямую связан с несколькими дисциплинами рабочего учебного плана образовательной программы, в том числе и с дисциплиной «Иностранный язык» (ИЯ). Традиционно данная дисциплина в неязыковом вузе, включая медицинский, отвечает за формирование профессионально-ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции, под которой понимается способность будущего специалиста адекватно организовывать речевую деятельность языковыми средствами и способами, соответствующими определенной ситуации общения [10, с. 28]. Однако с учетом изменений содержания коммуникативной компетенции возникает необходимость уточнить понятие «профессионально-ориентированная иноязычная коммуникативная компетенция будущего врача», актуализировать содержание обучения ИЯ в медицинском вузе на основании требований современности и предложить методический инструментарий для формирования профессионально-ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции будущего врача, что и является целью данного исследования.

Материалы и методы исследования

На современном этапе, несмотря на значительный прогресс в науке и технологиях, профессия врача остается одной из немногих, где требуется совершенное владение приемами, технологиями и способами эффективного общения с пациентами, их родственниками и коллегами для достижения взаимопонимания, важного для решения как лечебно-диагностических задач, так и личностных и семейных проблемных ситуаций, способных влиять на результат лечения конкретного заболевания и качество жизни человека в целом [11, 12]. Кроме того, расширяются форматы взаимодействия врача и пациента: помимо привычной очной формы проведения врачебной консультации добавляется возможность дистанционного консультирования. Также следует отметить, что в свете последних изменений цели национальной политики в сфере экспорта медицинских услуг, а именно существенного повышения доли прибыли от въездного медицинского туризма [13], важным требованием работодателей к врачам-специалистам становится способность применять современные коммуникативные технологии на иностранном языке для успешного взаимодействия с зарубежными пациентами и коллегами. Таким образом, профессионал здравоохранения XXI в. – это специалист, владеющий стратегиями, тактиками, средствами и методами ведения эффективной коммуникации в рамках профессиональной деятельности на родном и иностранном языках.

На основе описанных выше требований современности считаем необходимым уточнить понятие «профессионально-ориентированная иноязычная коммуникативная компетенция будущего врача» и предложить такое толкование этой лингводидактической категории, как способность и готовность будущих врачей осуществлять речевую деятельность, применять современные коммуникативные технологии для адекватного взаимодействия с собеседниками на иностранном языке в рамках профессионально-ориентированных ситуаций общения. Именно такое определение, на наш взгляд, наиболее полно соответствует современным запросам государства, общества и профессиональных сообществ, отражает тенденции в развитии коммуникации в XXI в. и отвечает актуальным направлениям в отечественных и зарубежных лингводидактических исследованиях.

В научно-методической литературе последних десятилетий широко рассматривается вопрос формирования профессионально-ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции будущих специалистов (Н.И. Алмазова, Н.Ф. Коряковцева, Л.В. Яроцкая и др.) и предпринимаются попытки по определению ее компонентного состава с целью конкретизировать знания, умения и навыки, которые должны быть сформированы у обучающихся в процессе иноязычной подготовки (И.Н. Абросимова, С.С. Куклина, Е.Н. Ярославова и др.).

В настоящей работе мы придерживаемся результатов исследования по определению компонентного состава иноязычной коммуникативной компетенции, представленной в работе «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком» (Common European Framework of Reference, CEFR), где авторами выделяются лингвистическая (знание фонетики, грамматики, общей и профессионально-ориентированной лексики, стилистики и других аспектов языка), социолингвистическая (знания, умения и навыки, касающиеся социальных аспектов использования языка, например вежливые формы обращения, понимание диалектов и акцентов и т.д.), и прагматическая (фактическое использование языка в построении текста: знание правил построения высказываний, их объединения в текст и т.д.) компетенции [14]. Учитывая значимость формирования личностных качеств будущего врача, таких как эмпатия, внимательность, толерантность, терпение, гибкость, убедительность и др. в процессе вузовской подготовки, считаем необходимым добавить к вышеперечисленным компонентам и ценностную компетенцию. Такой структурный состав иноязычной коммуникативной компетенции позволит определить всю номенклатуру знаний, умений, навыков и личностных качеств, которые будут обязательны к формированию в процессе обучения иностранному языку в медицинском вузе на современном этапе.

Так, в частности, в составе лингвистического компонента необходимо выделить такие знания, умения и навыки, которыми должен овладеть врач, как (I) лингвистические знания об ИЯ, необходимые для понимания и для порождения текста на ИЯ; (II) знания особенностей и средств нейтрального и книжного (научного) стилей; (III) знания о социокультурном контексте, в котором порожден текст на ИЯ; (IV) навык использования ИЯ в профессиональной области общения.

В состав социолингвистического компонента предлагается включить такие знания, умения и навыки, как (I) умение осуществить рефлексивный анализ ситуации общения или профессионально-ориентированного письменного текста на ИЯ, социокультурного контекста, в котором порожден текст [15]; (II) умение определить и сформулировать содержательную цель устного или письменного сообщения на ИЯ, его основную идею, его коммуникативную интенцию [15]; (III) умение взаимодействовать в профессионально-коммуникативной ситуации общения в соответствии с врачебной этикой и деонтологией с пациентами и их родственниками, с коллегами; (IV) умение распознавать языковые особенности партнера по общению с точки зрения его социально-культурных характеристик, а также в невербальных средствах общения; (V) умение общаться с пациентом с учетом его особенностей; (VI) знания коммуникативных технологий и моделей взаимодействия в основных ситуациях медицинской коммуникации; (VII) навыки и умения профессиональной вербальной и невербальной коммуникации с пациентами и коллегами; (VIII) умение аргументированно и конструктивно представлять и отстаивать свою точку зрения в академических и профессиональных дискуссиях на ИЯ [9, c. 41]; (IX) практическая готовность будущего врача общаться с пациентом, его родственниками, коллегами.

Прагматический компонент подразумевает овладение будущими врачами такими знаниями, умениями и навыками, как (I) знания о логике развертывания профессионально-ориентированного текста на ИЯ; (II) навыки анализа и интерпретации структуры профессионально-ориентированного иноязычного текста [15]; (III) умение вычленить основную информацию в письменном или устном профессионально-ориентированном тексте на ИЯ, отделить ее от второстепенной; (IV) умение привести выделенную информацию после профессионального общения или чтения на ИЯ к виду, в котором она может быть использована в будущей деятельности [15]; (V) умения и навыки представления результатов академической и профессиональной деятельности на различных научных мероприятиях, включая международные [9, c. 42]; (VI) навыки медиации; (VII) умения и навыки разрешения конфликтных ситуаций; (VIII) навыки цифровой коммуникации [9, c. 135].

В составе ценностного компонента представляется уместным выделить следующие личностные качества и ценности: (I) эмпатию; (II) внимательность; (III) толерантность; (IV) терпение; (V) гибкость; (VI) профессиональную этичность; (VII) решительность; (VIII) убедительность.

На основании актуальных тенденций в развитии системы здравоохранения, запросов государства и рынка труда, требований к результатам иноязычной подготовки будущих врачей становится необходимым актуализировать содержание обучения ИЯ в медицинском вузе.

Как отмечается в работах педагогов-практиков в области преподавания иностранного языка в медицинском вузе (Л.А. Гаспарян, Н.К. Горшуновой, Е.Г. Липатовой, Н.В. Медведева, В.М. Томиловой и др.), для деятельности в области здравоохранения, как и любой другой профессиональной сферы, характерен ряд типичных ситуаций общения. Так, в частности, в исследовании Е.Г. Липатовой автор ориентируется на основные виды деятельности, заявленные во ФГОС ВО по направлению подготовки «Лечебное дело», и предлагает выделить такие ситуации, как «Коммуникация с пациентом», «Взаимодействие в коллективе», «Коммуникация в научном сообществе», причем ситуация «Коммуникация с пациентом» является наиболее объемной по содержанию, так как в ее основе лежит первичная врачебная консультация и ее основные этапы, включающие начало приема, сбор информации, структурирование приема, выстраивание отношений, физикальное обследование, объяснение и планирование (совместное принятие решений), завершение приема [16, 17]. Данные ситуации общения были заложены в основу разработанного интерактивного модуля по формированию профессионально-ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции будущего врача и соотнесены с основными разделами тематического плана рабочей программы по дисциплине ИЯ в СЗГМУ им. И.И. Мечникова (таблица).

Корреляция тематического плана дисциплины «ИЯ» по направлению подготовки 31.05.01 «Лечебное дело» и ситуаций медицинской коммуникации интерактивного модуля СДО Moodle

Тема в соответствии с тематическим планом дисциплины «ИЯ»

Ситуации медицинской коммуникации, отраженные в интерактивном модуле в СДО Moodle

1. Медицинские профессии

Взаимодействие и общение в сфере здравоохранения

2. Структура больницы

Взаимодействие в коллективе

3. Приемное отделение

Коммуникация с пациентом. Первичный прием. Начало консультации и сбор анамнеза на примере поступления пациента в больницу

4. Неотложная помощь

Коммуникация с пациентом. Первичный прием. Его структурирование и выстраивание взаимоотношений с пациентом и его родственниками в условиях экстренной помощи

5. Боль и ее лечение

Коммуникация с пациентом. Первичный прием. Объяснение пациенту ситуации, планирование лечения на примере лечения боли

6. Симптомы заболеваний

Коммуникация с пациентом. Первичный прием. Завершение консультации и назначение следующей консультации при необходимости с учетом симптомов заболевания

7. Уход за пожилыми

Коммуникация с пациентом. Первичный прием. Примеры ситуаций и использование основных навыков общения на примере общения с пожилыми пациентами

Окончание таблицы

Тема в соответствии с тематическим планом дисциплины «ИЯ»

Ситуации медицинской коммуникации, отраженные в интерактивном модуле в СДО Moodle

8. Питание и ожирение

Коммуникация с пациентом. Телеконсультация на примере адаптации пациента к правильному питанию и здоровому образу жизни (санитарно-просветительская работа)

9. Гигиена

Коммуникация в научном сообществе. Подготовка к выступлению на конференции с докладом о гигиене в больнице

10. Лекарственные препараты

Коммуникация в научном сообществе. Выступление на конференции с докладом о каком-либо лекарственном препарате

Выделенные знания, умения и навыки, личностные качества и ценности, входящие в состав компонентов профессионально-ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции будущего врача, послужили основой для проектирования и отбора содержательного наполнения интерактивного модуля. Например, в рамках ситуации «Коммуникация в научном сообществе» будущие врачи должны овладеть (I) лингвистическими знаниями об ИЯ, необходимыми для понимания и для порождения текста на ИЯ; (II) знанием особенностей и средств нейтрального и книжного (научного) стиля; (III) знаниями о логике развертывания профессионально-ориентированного текста на ИЯ; (IV) умением осуществить рефлексивный анализ ситуации общения или профессионально-ориентированного письменного текста на ИЯ, социокультурного контекста, в котором порожден текст; (V) умением определить и сформулировать содержательную цель устного или письменного сообщения на ИЯ, его основную идею, его коммуникативную интенцию; (VI) умением вычленить основную информацию в устном или письменном профессионально-ориентированном тексте на ИЯ, отделить ее от второстепенной; (VII) умением взаимодействовать в профессионально-коммуникативной ситуации общения в соответствии с врачебной этикой и деонтологией с коллегами; (VIII) умением распознавать языковые особенности партнера по общению с точки зрения его социально-культурных характеристик, а также в невербальных средствах общения; (IX) навыками использования ИЯ в профессиональной области общения; (X) навыками анализа и интерпретации структуры профессионально-ориентированного иноязычного текста; (XI) навыками и умениями профессиональной вербальной и невербальной коммуникации с коллегами; (XII) навыками медиации; (XIII) практической готовностью будущего врача общаться с коллегами; (XIV) навыками цифровой коммуникации; (XV) умениями и навыками представления результатов академической и профессиональной деятельности на различных научных мероприятиях, включая международные; (XVI) умением аргументированно и конструктивно представлять и отстаивать свою точку зрения в академических и профессиональных дискуссиях на ИЯ; (XVII) терпением; (XVIII) внимательностью; (XIX) толерантностью; (XX) гибкость; (XXI) профессиональной этичностью; (XXII) убедительностью.

Результаты исследования и их обсуждение

Предлагаемый интерактивный модуль по формированию профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции будущего врача состоит из десяти занятий, представленных в таблице. Каждое занятие имеет единую структуру: Scrub-up (один-два упражнения на введение в тему занятия), Watching a video (видео по теме и несколько заданий на контроль его понимания), Reading about communication (текст об особенностях коммуникативной ситуации или ее конкретного этапа, упражнения на контроль его понимания и на пересказ), Functional phrases (список необходимых функциональных фраз, два упражнения на их закрепление), Role play (видеопример ситуации общения, два задания на контроль его понимания и сценарий для создания собственного профессионально-ориентированного диалога). Следует отметить необходимость использования видеолекций, видеосюжетов и контроля их понимания при обучении будущих врачей ИЯ, поскольку посредством таких заданий развиваются не только навыки аудирования, но также формируются умения слушать и слышать, наблюдать за пациентом, его реакцией, что является основополагающим для доктора. Завершает каждую тему упражнение со сценарием-проблемой, которую надо решить. Данное задание является имитацией реальной коммуникативной ситуации, оно создано для автоматизации навыков, полученных в ходе изучения конкретного случая медицинской коммуникации, и готовит будущих врачей к общению с разными пациентами, взаимодействию в коллективе и выступлениям на публичных мероприятиях. Большая часть заданий отводится на самостоятельную работу, кроме Role play, освобождая аудиторные часы для формирования лингвистического, социолингвистического и праг- матического компонентов профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции будущего врача: знаний, умений и навыков, и для воспитания у студентов таких личностных качеств, как внимательность, терпение, профессиональная этичность и т.д., представляющих ценностный компонент. На данный момент на кафедре иностранных языков СЗГМУ им. И.И. Мечникова происходит апробация данного онлайн-ресурса.

Интерактивный модуль по формированию профессионально-ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции будущего врача основан на принципах проблемности, междисциплинарности, интегративности и профессиональной ориентации, поскольку на его базе будущие врачи получают теоретические основы по врачебной этике и деонтологии, коммуникации, конфликтологии, психологии и социологии, что объединяет цели и задачи всех видов учебной работы.

Заключение

Профессия врача в XXI в. остается одной из немногих, подразумевающих совершенное владение стратегиями, тактиками, технологиями, средствами и методами общения с пациентами, их родственниками и коллегами в рамках профессионального и академического взаимодействия на родном и иностранном языках. Из всех дисциплин медицинского вуза ИЯ обладает наибольшим коммуникативным потенциалом с точки зрения содержания, методического обеспечения и используемого коммуникативного подхода, ориентирован на межкультурную коммуникацию, межличностное взаимодействие и этику профессионально-ориентированного общения, что позволяет нам говорить об ИЯ как об универсальной метадисциплине. Соответственно, в ее рамках будущих врачей нужно обучать применению современных коммуникативных технологий для академического и профессионального взаимодействия, что соответствует требованиям ФГОС ВО 3++ по специальности 31.05.01 «Лечебное дело».

Введение интерактивного модуля в процесс обучения английскому языку направлено не только на повышение уровня языковой подготовки студентов медицинских вузов, формирование профессионально-ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции будущего врача, коммуникативных знаний, умений и навыков, ценностных качеств, необходимых, прежде всего, для взаимодействия в рамках типовых профессиональных ситуаций общения на русском языке, но уже на начальном этапе обучения позволит будущим врачам погрузиться в профессиональную деятельность.