В качестве конечной цели изучения иностранного языка выдвигается формирование аутентичного (адекватного) речевого поведения. Достижение этой цели возможно только через осознание существующих межкультурных различий, глубоко заложенных в особенностях мировосприятия человека своей культуры и представителя культуры изучаемого языка. Одним из важных аспектов аутентичного речевого поведения является понятие вежливости и его коммуникативное наполнение. Англоязычное коммуникативное поведение основывается на стремлении дистанцироваться от собеседника и найти компромисс, обеспечивающий необходимую комфортную атмосферу общения. Дистанцирование является доминантной чертой культуры, отражает специфику мировоззрения британцев и американцев и проецируется на все уровни коммуникативного общения. Тентатив- ность является одним из аспектов дистанцирован- ности в сфере вежливости, проявляется в четкой регламентации процесса общения, высокой степени косвенности и некатегоричности англоязычной вербальной коммуникации, для которой характерно расхождение между семантическим и прагматическим значением высказываний, что проявляется в практике обращения к речеповеденческим стратегиям. Построение классификации коммуникативных стратегий на основе прагматического значения и выбора конкретных речевых средств для их реализации, позволяет наглядно выявить указанные расхождения и помогает организовать обучение данным стратегиям на продвинутом этапе обучения.
В созданном нами учебном пособии выделено пять основных стратегий вежливого коммуникативного поведения, оформленных в виде модулей: дистанцирование, уклонение, намек, поддержка контакта, поддержка собеседника. Каждой стратегии посвящен отдельный раздел пособия, содержащий теоретический материал, а также иерархическую таблицу, в которой каждой выбранной стратегии сопоставляются тактики поведения и лексические приемы реализации этих стратегий. Для удобства обсуждения теоретический материал оформлен в виде презентаций. Материал сопровождается примерами и ситуациями для обсуждения. При изучении каждой стратегии акцентируется внимание на разнице доминантных характеристик русскоязычного и англоязычного собеседника и проявлении этих различий в выборе коммуникативной стратегии. Интересным, на наш взгляд, является прием постановки ситуации и ее разрешение с позиции русскоязычного и англоязычного коммуниканта, который позволяет продемонстрировать различие в культурологическом и лингвинистическом подходах к решению данной ситуации. Эффективным приемом является четкая констатация расхождений между семантическим и прагматическим значениями коммуникативного акта, другими словами, между тем, что речевой акт обозначает и что он совершает. Заканчивается изучение каждого модуля выполнением тестов на проверку приобретенных навыков. Такая четкая структурированность учебного материала и пор- ционность его подачи позволяют значительно повысить качество усвоения. Для диагностики процесса приобретения навыков вежливого общения в начале пособия предлагается входное тестирование, а в конце обучения результирующий тест, позволяющий лидо сделать вывод о приобретении необходимых навыков, либо о необходимости дополнительного изучения данного материала. Пособие может использоваться для самостоятельного и дистанционного обучения.