К методическим принципам, характеризующим современное обучение иностранным языкам и действующим независимо от изучаемого языка, относится, прежде всего, принцип коммуникативной направленности обучения. Его смысл заключается в следующем: условия обучения иностранным языкам должны быть адекватны условиям будущей деятельности; оно должно быть организовано так, чтобы было подобно процессу коммуникации, так как формирование компетенций происходит средствами содержания образования. В Государственные образовательные стандарты всех звеньев системы профессионального образования в качестве обязательной включена иноязычная дисциплина, целью которой является формирование и развитие коммуникативной компетенции будущего специалиста - участника профессионального общения на иностранном языке в сфере науки, техники, производства и образования. В конечном счете, у обучаемого развиваются способности и появляются возможности решать в повседневной жизни бытовые, производственные и социальные проблемы. Что касается иностранного языка, то здесь компетентность в обучении является, собственно, коммуникативной компетенцией. Компетентность - это комплексный личностный ресурс, обеспечивающий возможность эффективного взаимодействия с окружающим миром с помощью соответствующих компетенций. Развитие и становление коммуникативной компетенции предполагает развитие коммуникативного пространства - сферы отношений, круга общения, собственного микросоциума. Коммуникативная компетенция - это способность реализовать лингвистическую компетенцию в различных условиях речевого общения, с учетом социальных норм поведения и коммуникативной целесообразности высказывания. Формирование коммуникативной компетенции является основной и ведущей целью обучения иностранному языку. Ее ведущим компонентом являются речевые (коммуникативные) умения, которые включают умение говорения, умение чтения с пониманием, умение понимания на слух и умение письма.
При обучении иностранному языку в неязыковом вузе необходимо учитывать, что процесс межкультурного общения подразумевает принятие во внимание культурной обусловленности своего родного языка и языка партнера по коммуникации. Язык партнера следует постоянно воспринимать с учетом той культуры, в которой он живет и носителем которой является. Это требует определенной компетенции как в языке, так и в связанном с ним поведении. Между культурами существуют значительные различия в том, как и какие средства юммуникации используются при общении с представителями других культур. Так, представители индивидуалистских западных культур больше внимания обращают на содержание сообщения, на то, что сказано, а не на то, как сказано. Поэтому их коммуникация в слабой степени зависит от контекста. Для таких культур характерен когнитивный стиль обмена информацией, при котором значительные требования предъявляются беглости речи, точности использования понятий и логике высказываний. Такой тип коммуникации характерен для американской культуры. Большинство американцев в повседневном общении используют small talk (короткий разговор): они задают друг другу вопросы, на которые не предполагают получить ответы («Как дела?», «Прекрасный денек, не правда ли?» и т.п.). Индивидуализм американской культуры заставляет их высказываться ясно и четко, выдвигать сразу свои аргументы, чтобы стимулировать возникновение быстрого ответа у оппонента. И, напротив, в коллективистских культурах восточного типа при передаче информации люди склонны в большей степени обращать внимание на контекст сообщения, на то, с кем и в какой ситуации происходит общение. Эта особенность проявляется и в придании особой значимости форме сообщения, тому, как сказано, а не тому, что сказано. [3, с. 324.] Список литературы
1. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв, унтов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. - 3е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2006. - 336 с.
2. Голованова И.А. Пути формирования межкультурной коммуникативной компетенции на факультете повышения лингвистической квалификации // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации.- М: МГЛУ, 1999.- 188 с.- С. 3238.
3. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: учебник для вузов/ Под ред. А.П. Садохина. - М.: ЮНИТИДАНА, 2002. - 352 .
4. Иностранные языки в системе послевузовского и дополнительного образования. Материалы 1ой Всероссийской научнометодической конференции. / Отв. ред. Л.В. Полубиченко. - М.: РГСУ, 2005. - 226 с.
5. Коряковцева Н.Ф. Преподавание и изучение иностранных языков: традиции и новации. Материалы научнопрактической конференции, посвященной 100летию со дня рождения профессора З.М. Цветковой. - М.: МГЛУ, 2002. - 95 с.