Научный журнал
Современные наукоемкие технологии
ISSN 1812-7320
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 0,940

ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

Шермазанова СВ.

К методическим принципам, характеризу­ющим современное обучение иностранным язы­кам и действующим независимо от изучаемого языка, относится, прежде всего, принцип ком­муникативной направленности обучения. Его смысл заключается в следующем: условия обуче­ния иностранным языкам должны быть адекват­ны условиям будущей деятельности; оно долж­но быть организовано так, чтобы было подобно процессу коммуникации, так как формирование компетенций происходит средствами содержания образования. В Государственные образователь­ные стандарты всех звеньев системы професси­онального образования в качестве обязательной включена иноязычная дисциплина, целью кото­рой является формирование и развитие коммуни­кативной компетенции будущего специалиста - участника профессионального общения на ино­странном языке в сфере науки, техники, произ­водства и образования. В конечном счете, у обу­чаемого развиваются способности и появляются возможности решать в повседневной жизни быто­вые, производственные и социальные проблемы. Что касается иностранного языка, то здесь компе­тентность в обучении является, собственно, ком­муникативной компетенцией. Компетентность - это комплексный личностный ресурс, обеспечи­вающий возможность эффективного взаимодей­ствия с окружающим миром с помощью соот­ветствующих компетенций. Развитие и становле­ние коммуникативной компетенции предполага­ет развитие коммуникативного пространства - сферы отношений, круга общения, собственно­го микросоциума. Коммуникативная компетен­ция - это способность реализовать лингвисти­ческую компетенцию в различных условиях ре­чевого общения, с учетом социальных норм по­ведения и коммуникативной целесообразности высказывания. Формирование коммуникативной компетенции является основной и ведущей це­лью обучения иностранному языку. Ее ведущим компонентом являются речевые (коммуникатив­ные) умения, которые включают умение говорения, умение чтения с пониманием, умение пони­мания на слух и умение письма.

При обучении иностранному языку в не­языковом вузе необходимо учитывать, что про­цесс межкультурного общения подразумевает принятие во внимание культурной обусловлен­ности своего родного языка и языка партнера по коммуникации. Язык партнера следует постоян­но воспринимать с учетом той культуры, в кото­рой он живет и носителем которой является. Это требует определенной компетенции как в языке, так и в связанном с ним поведении. Меж­ду культурами существуют значительные разли­чия в том, как и какие средства юммуникации ис­пользуются при общении с представителями дру­гих культур. Так, представители индивидуалист­ских западных культур больше внимания обраща­ют на содержание сообщения, на то, что сказано, а не на то, как сказано. Поэтому их коммуникация в слабой степени зависит от контекста. Для таких культур характерен когнитивный стиль обмена ин­формацией, при котором значительные требования предъявляются беглости речи, точности использо­вания понятий и логике высказываний. Такой тип коммуникации характерен для американской куль­туры. Большинство американцев в повседневном общении используют small talk (короткий разго­вор): они задают друг другу вопросы, на которые не предполагают получить ответы («Как дела?», «Прекрасный денек, не правда ли?» и т.п.). Инди­видуализм американской культуры заставляет их высказываться ясно и четко, выдвигать сразу свои аргументы, чтобы стимулировать возникновение быстрого ответа у оппонента. И, напротив, в кол­лективистских культурах восточного типа при пе­редаче информации люди склонны в большей сте­пени обращать внимание на контекст сообщения, на то, с кем и в какой ситуации происходит обще­ние. Эта особенность проявляется и в придании особой значимости форме сообщения, тому, как сказано, а не тому, что сказано. [3, с. 324.] Список литературы

1.   Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обу­чения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв, унтов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. - 3е изд., стер. - М.: Издательский центр «Акаде­мия», 2006. - 336 с.

2.   Голованова И.А. Пути формирования межкультурной коммуникативной компетенции на факультете повышения лингвистической квалификации // Актуальные проблемы межкуль­турной коммуникации.- М: МГЛУ, 1999.- 188 с.- С. 3238.

3.    Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуника­ции: учебник для вузов/ Под ред. А.П. Садохина. - М.: ЮНИТИДАНА, 2002. - 352 .

4.    Иностранные языки в системе по­слевузовского и дополнительного образова­ния. Материалы 1ой Всероссийской научнометодической конференции. / Отв. ред. Л.В. Полубиченко. - М.: РГСУ, 2005. - 226 с.

5.    Коряковцева Н.Ф. Преподавание и из­учение иностранных языков: традиции и нова­ции. Материалы научнопрактической конфе­ренции, посвященной 100летию со дня рожде­ния профессора З.М. Цветковой. - М.: МГЛУ, 2002. - 95 с.


Библиографическая ссылка

Шермазанова СВ. ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ // Современные наукоемкие технологии. – 2010. – № 12. – С. 103-104;
URL: https://top-technologies.ru/ru/article/view?id=26220 (дата обращения: 21.11.2024).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1,674