Гендер как «интрига познания» (Халеева И.И.) стал объектом исследования самых разных дисциплин. В связи с тем, что гендерные отношения буквально пронизывают почти все сферы человеческой деятельности, появились новые наименования междисциплинарной науки: гендерология, гендергетика. Её методологической основой являются направления постмодернистской философии, признающие языковую концепцию реальности, т.е. утверждающие, что то, что мы воспринимаем как реальность, в действительности социально и лингвистически сконструированный феномен. Таким образом, за языковыми структурами закрепляется первостепенная роль в процессе познания мира и декларируется зависимость сознания индивидов от стереотипов их языка, что обусловливает значимость языка в механизмах культурной репрезентации пола, а лингвистике придаётся статус одной из важнейших областей научного знания, посредством которой можно изучить гендер.
В современной науке можно выделить три основных подхода в исследованиях: дисциплинарный, при котором применяются внутрисистемные методы; исследования на стыке наук, использующие методы других наук каждый из которых сохраняет свою идентичность; и, наконец, междисциплинарный подход. При последнем «достигается высокая степень интеграции взаимодействующих наук, создаётся (выявляется или конструируется) специальный аппарат исследования общих свойств этих наук». В связи с этим благодаря консолидации усилий лингвистов возникло самостоятельное направление - лингвистическая гендерология, в котором находят применение не только данные других наук, но и собственно лингвистическая компетенция. Представители данного направления прибегают к широкому набору методов и методик, позволяющих исследовать рефлексию гендера в языке и речи. На Западе оно зародилось в 60-70-ые годы в связи с существенными изменениями в традиционном распределении мужских и женских ролей в обществе, хотя вопросы взаимодействия языка и пола его носителей, также как и значимость пола как фактора социализации личности обсуждались и ранее. «При этом бурное развитие гендерных исследований на Западе совпало по времени с формированием новой философии науки в первую очередь благодаря идеологии постмодернизма, а также поиску новой эпистемы в самой лингвистике».
Что касается отечественной лингвистики, неправомерно было бы говорить об отсутствии исследований по гендерной проблематике, скорее речь идёт о несформированности гендерологии как отдельной лингвистической дисциплины в предшествующий период, в котором исследования были сосредоточены на психо- и социолингвистических аспектах и включали изучение наименований лиц женского и мужского пола, категории рода и связанных с ней проблем референции. В последнее время наблюдается значительное повышение интереса российских исследований к собственно гендерной проблематике, которое можно охарактеризовать как настоящий гендерный бум. Появился целый ряд интересных публикаций и сборников, свидетельствующих о возникновении, становлении и институциализации нового научного направления, учитывающих специфику гендерных отношений в России и её отражение в языке. Новая проблематика связана прежде всего с критическим осмыслением выводов западной феминистской лингвистики, обсуждении возможностей применения зарубежных методов и методик к материалу русского языка, исследовании особенностей отражения концептов «мужественность» и «женственность» в русском языке и материале европейских языков, изучении гендерных аспектов перевода и проч.
В качестве одного из альтернативных феминистскому подходу - свободных от идеологической ангажированности при изучении гендерного фактора в языке - многими лингвистами-гендерологами (Халеевой И.И., Кирилиной А.В., Малишевской Д.Ч. и др.) называется лингвокультурологический подход, предполагающий изучение мужественности и женственности как базовых культурных концептов. Общественная значимость категории «гендер» оправдывает его применение ко всем языковым явлениям, имеющим отношение к проблеме пола. «Пол и его проявления не просто «регистрируются» языком, но приобретают аксиологичность, оцениваются с точки зрения наивной картины мира». Поэтому, правомерно установить, как происходит фиксация пола в языке: с помощью каких средств, семантических полей, оценок и т.д., также его релевантность для разных языков.
Положение о том, что язык запечатлевает культурные различия и по-разному концептуализирует одни и те же явления, особенно последовательно верифицируемо в рамках изучения фразеологического состава языка, хранящего и воспроизводящего культурные установки народа. Привлечение в подобных исследованиях гендерного знания, т.е. культурной составляющей концепта «гендер», позволяет вскрыть культурную специфику гендерных стереотипов и асимметрий, присутствующих в любом обществе, развивавшемся на основе патриархатной культуры. Новое понимание идиомы в плане её когнитивных и культурологических характеристик, выраженное в создании интерпретационной модели её значения и разработки когнитивно-процессуального описания «идиомы в действии», на наш взгляд, является методологической базой исследования гендерных стереотипов. Кроме того, контрастивный анализ фразеологических систем разных языков, включая анализ внутренней формы идиом, в сочетании с базовой процедурой лингвокультурологического анализа - идеографической параметризацией - даёт интересные результаты.
Наряду с обширными данными, доказывающими факт андроцентричности любого естественного языка, в новейших работах выдвигается гипотеза о неравной степени андроцентризма разных языков и культур. Данная гипотеза находит, по нашим наблюдениям, своё подтверждение при сопоставлении паремиологических фондов русского и английского языков на количественном и качественном уровне анализа. Кросскультурные исследования гендерного фактора в языке лишь только начинаются и обещают стать одним из перспективных направлений лингвистической гендерологии, одной из главных целей которой является определение универсальных и культурно специфичных черт маскулинности и фемининности.
Теория гендерных исследований большую значимость приобретает и в таком прикладном аспекте, как теория обучения языкам и культурам. Являясь одним из важных параметров самоидентификации личности, пол оказывает воздействие на процессы обработки и структурирования информации в языковом сознании индивидов, тем самым влияя на их вербальное и невербальное поведение. Недооценка гендерной составляющей вторичной языковой личности может привести к ошибкам, относящимся к разряду прагматических ошибок, считающихся в методической литературе наиболее значимыми. Многогранность и тесная связь с культурными особенностями языкового сообщества делает гендер не только составной частью лингвистических научных изысканий, но и фактором, который необходимо учитывать в методике и практике преподавания иностранных языков.