Обучение русскому языку как иностранному в образовательных организациях МВД России обладает своей спецификой; регламентируется Законом об образовании, Государственными стандартами по русскому языку А1–С2, ведомственными документами [1].
Цель изучения русского языка иностранными слушателями образовательных организаций системы МВД заключается в формировании коммуникативной компетенции на уровне, позволяющем квалифицированно осуществлять профессиональную деятельность на русском языке [2, с. 141].
В современных исследованиях обсуждаются различные аспекты обучения русскому языку как иностранному в ведомственных вузах. Например, организационные. Так, обосновывается внедрение специального курса-интенсива для иностранных слушателей. Данный курс сопровождается привлечением аудиовизуальных средств и применением интерактивных методов обучения [1, с. 389]. Указывается на необходимость продления изучения русского языка в течение семестра на первом курсе [3], доказывается актуальность создания отделения довузовской подготовки [4].
При обсуждении методического аспекта подчеркивается важность работы иностранных слушателей над текстами профессиональной направленности, позволяющими изучить юридическую терминологию [2]. Например, предлагаются упражнения, предусматривающие усвоение исконно русских и иноязычных юридических терминов [2, с. 142].
Обращается внимание на способы включения культуроведческой информации при изучении грамматики. К приемам, позволяющим связать грамматический и культуроведческий материал, относят лингвистическую дискуссию, решение лингвистических задач, создание текстов по аналогии, исторические мини-экскурсы и др. [5].
Немаловажным фактором, влияющим на эффективность обучения, является учет индивидуальных особенностей обучающихся. Необходимость индивидуального подхода обусловлена обучением в одной группе слушателей с разным уровнем владения русским языком [6, с. 202]. Кроме того, указывается на необходимость понимания типа темперамента, индивидуальных особенностей памяти обучающегося, способов усвоения им материала [7].
Знание преподавателем РКИ начального уровня владения русским языком иностранными обучающимися также относится к одному из условий успешного обучения [8]. В качестве инструмента используется, как правило, тестирование. Следует учитывать, что тестовая система контроля уровня знаний обладает своими достоинствами (наличие точной системы оценивания, экономия времени и др.) и недостатками (длительность разработки инструментария, невозможность установить причины пробелов в знаниях обучающихся и др.) [8, с. 43].
Проблемы владения русским языком таджикскими и кыргызскими студентами представлены в современных исследованиях Р. Назаровой, С.Ш. Ошурмахмадовой, К.У. Пайзулаевой, У.К. Кадыркуловой и др. Авторы фиксируют большое количество ошибок как в устной, так и в письменной речи таких студентов, недостаточное владение связной речью. Исследователями выявлены лексико-грамматические нарушения в русской речи таджикских студентов: неоправданное употребление слов таджикского языка в русской речи, проявление межъязыковой и внутриязыковой паронимии и т.д. [9, c. 140]. Особую сложность для кыргызских и таджикских студентов представляет образование и употребление глаголов [9, 10].
На основе опыта преподавания исследователями определены следующие уровни владения русским языком кыргызскими студентами: недействующий (нулевой), характеризующийся непониманием русской речи; малоразвитый (нет устной речи, но есть понимание); имитирующий (способны пересказать); интерпретирующий (могут составить по образцу); творческий (свободное говорение на любые темы) [11, с. 209].
В исследованиях обозначены причины плохого владения русским языком таджикскими и кыргызскими студентами: разница в грамматическом строе между языками; недостаточный уровень обучения русскому языку в школах, нехватка учителей русского языка; место проживания обучающегося (как правило, городские владеют русским языком лучше) [10, 12].
В данной статье представлено описание исследовательской работы, посвященной проблеме обучения русскому языку как иностранному обучающихся ведомственного вуза (на примере иностранных слушателей СибЮИ МВД России).
Иностранные слушатели первого курса (представители Кыргызской Республики и Республики Таджикистан), обучающиеся в одной учебной группе СИбЮИ МВД России, характеризуются разным уровнем подготовки по русскому языку. В связи с этим возникла необходимость в корректировании содержания дисциплины «Русский язык как иностранный». Учет актуального уровня владения каждым обучающимся русским языком позволит преподавателю РКИ осуществить индивидуализацию обучения, что положительно повлияет на эффективность овладения языком [6].
Цель исследования – актуализация содержания дисциплины «Русский язык как иностранный» с учетом уровня владения русским языком иностранными слушателями первого года обучения.
Задачи исследования: а) проанализировать литературу по теме исследования;
б) выявить уровни владения русским языком иностранными слушателями первого года обучения;
в) на основе полученных данных актуализировать содержание дисциплины «Русский язык как иностранный».
Материалы и методы исследования
Для достижения поставленной цели иностранным слушателям первого курса предложены тестовые задания (уровень ТРКИ-1/В1), включающие субтесты по лексике и грамматике, чтению, аудированию, говорению, письму. Тестирование проводилось в сентябре 2022 г. среди иностранных слушателей, поступивших на первый курс СибЮИ МВД России. Всего 13 обучающихся: 7 представителей Республики Таджикистан и 5 слушателей из Кыргызской Республики.
Результаты исследования и их обсуждение
Рассмотрим результаты выполнения иностранными обучающимися заданий субтестов.
1. Субтест «Лексика. Грамматика» содержит задания по лексике, морфологии и синтаксису русского языка, выполнение которых позволит оценить уровень владения русским языком в объеме Первого сертификационного уровня. Ответы тестируемых оценивались в баллах (максимум 80 баллов) и процентах. При этом выделялись удовлетворительный уровень (не менее 52 баллов) и неудовлетворительный (менее 52 баллов). Установлено, что 77 % тестируемых выполнили задания данного субтеста на удовлетворительном уровне, 23 % – на неудовлетворительном. Анализ ответов показал, что затруднения вызвали задания, направленные на употребление глаголов [13].
2. Субтест «Чтение» предусматривал проверку сформированности речевых навыков и умений при чтении текстов с общим охватом содержания и при изучающем чтении. Ответы тестируемых оценивались в баллах (максимум 40 баллов) и процентах. При этом также выделялись удовлетворительный (не менее 26 баллов) и неудовлетворительный (менее 26 баллов) уровни. Установлено, что 77 % тестируемых выполнили задания на удовлетворительном уровне, 23 % показали неудовлетворительный уровень. При этом затруднения вызвали задания на изучающее чтение. Например, 46 % слушателей допустили ошибки при выборе названия к тексту.
3. Субтест «Аудирование» предусматривал проверку уровня сформированности навыков и умений, необходимых для понимания аудитивно представленной информации. Весь тест оценивался в 90 баллов. Ответы тестируемых оценивались в баллах и процентах. При этом выделялись также два уровня: удовлетворительный (не менее 58 баллов) и неудовлетворительный (менее 58 баллов).
Выявлено, что 77 % тестируемых выполнили задания на удовлетворительном уровне, 23 % – на неудовлетворительном. Затруднения вызвали задания, предусматривающие анализ диалогической речи. Например, 62 % тестируемых допустили ошибки при определении коммуникативных намерений участников диалога.
4. Субтест «Говорение» направлен на проверку уровня сформированности речевых навыков и умений, необходимых для устной речи.
Максимальное количество баллов – 145. Ответы тестируемых оценивались в баллах и процентах. При этом выделялось два уровня: удовлетворительный (не менее 94 баллов) и неудовлетворительный (менее 94 баллов). Установлено, что 54 % тестируемых справились с заданиями на удовлетворительном уровне, 46 % – на неудовлетворительном уровне. Затруднения представляли задания, предусматривающие проверку владения монологической речью. Например, 46 % тестируемым было сложно составить высказывание требуемого объема.
5. Субтест «Письмо» включал задания, проверяющие умения тестируемого понимать и передавать информацию из текста, формулировать собственное мнение в виде монологического письменного высказывания.
Ответы тестируемых оценивались в баллах (максимум 60 баллов) и процентах; удовлетворительный уровень (не менее 39 баллов) и неудовлетворительный (менее 39 баллов). Получены следующие данные: удовлетворительный уровень 69 % тестируемых, 31 % – неудовлетворительный. При выполнении данного субтеста затруднение вызвало задание, предусматривающее создание письменного связного текста: требовалось написать письмо домой и рассказать о своей жизни в России (не менее 20 предложений). Так, 62 % тестируемых составили тексты меньшего объема.
Подведем итоги тестирования.
1. Результаты показали, что наибольшую трудность для иностранных слушателей представляли задания из субтестов «Говорение» и «Письмо»: на удовлетворительном уровне выполнили задания всего 54 и 69 % тестируемых соответственно.
2. Согласно инструкции успешно выполнившим тест считается тот, кто показал удовлетворительный уровень по всему тесту – 274–415 баллов (не менее 66 % правильных ответов).
Таким образом, итоговый анализ результатов выполнения субтестов позволил установить, что 69 % иностранных слушателей показали удовлетворительный уровень владения русским языком, 31 % – неудовлетворительный (таблица).
Итоги выполнения субтестов
Номер тестируемого |
Балл |
Процент |
1. |
174 |
42 % |
2. |
333 |
80 % |
3. |
326 |
79 % |
4. |
335 |
81 % |
5. |
281 |
68 % |
6. |
327 |
79 % |
7. |
141 |
34 % |
8. |
276 |
67 % |
9. |
325 |
78 % |
10. |
230 |
55 % |
11. |
320 |
77 % |
12. |
329 |
79 % |
13. |
172 |
41 % |
Итак, определены уровни владения русским языком иностранными слушателями, приступившими к обучению в СибЮИ МВД России, и обозначены темы, требующие актуализации. Выявлена необходимость в заданиях, предусматривающих повторение грамматических тем, формирующих умения и навыки при изучающем чтении, восприятии диалогической речи, составлении монологического высказывания (устного и письменного).
На основании полученных данных скорректировано содержание дисциплины «Русский язык как иностранный». При отборе заданий опирались на методические пособия М.Б. Будильцевой, Ю.А. Воронцовой, О.И. Глазуновой, И.А. Пугачева и др.
Кратко охарактеризуем внесенные изменения:
1. Увеличено количество заданий, направленных на повторение грамматических тем, а именно знание глагольной системы. Примеры заданий:
Задание. Проспрягайте глаголы в соответствии с образцом.
Замечать – замечу, заметишь, заметит, заметим, заметите, заметят;
отмечать – ...; отвечать – … [14, c. 255].
Задание. Раскройте скобки, поставив глагол в форме прошедшего времени.
Я (пересечь) границу без особых хлопот. … [14, c. 518].
2. С целью совершенствования умения анализировать устную диалогическую речь увеличено количество заданий на аудирование. При этом подбирались тесты, которые представляли интерес для обучающихся. Так, с большим вниманием первокурсники слушали и обсуждали притчи (например, притча «Кофе») [15]. Аудирование, согласно методике преподавания РКИ, включало предтекстовый этап, собственно аудирование и послетекстовый этап. На предтекстовом этапе, например, предлагались вопросы на предугадывание содержания текста, происходило объяснение новых слов. На этапе послетекстовой работы проверялось понимание содержания текста, главной мысли и т.д.
3. Увеличено количество заданий, предусматривающих работу с текстом (выбор верного заголовка из предложенных, самостоятельное формулирование вопросов и т.д.). При этом используются тексты из пособий Ю.А. Воронцовой, О.А. Казаковой.
4. Для развития связной устной и письменной монологической речи предложены задания для написания полных изложений. Иностранным слушателям достаточно трудно составить план, разделить текст на части и выделить главное, назвать опорные слова.
Итак, поставленные задачи решены. Данное обучение еще продолжается, итоговый срез будет проведен в июне 2023 г. Однако итоги промежуточной аттестации позволяют сделать вывод об эффективности внесенных изменений: все обучающиеся первого курса справились с заданиями зимней сессии.
Заключение
Практическая значимость представленного материала заключается в установлении актуального уровня владения русским языком иностранными обучающимися первого курса СибЮИ МВД России; пополнении статистической базы для дальнейших научных исследований; индивидуализации обучения.
По данной дисциплине предусмотрены занятия семинарского типа и консультации преподавателя. Знание особенностей владения русским языком каждым иностранным обучающимся позволило скорректировать задания не только для аудиторной, но и для самостоятельной работы, более эффективно использовать время консультаций.
Новизна работы: на основе полученных результатов актуализировано содержание дисциплины «Русский язык как иностранный», преподаваемой в Сибирском юридическом институте МВД России; осуществлено обучение русскому языку как иностранному с учетом актуального уровня владения русским языком слушателями первого курса данного ведомственного вуза.
Подчеркнем, что вопросы, связанные с обучением русскому языку как иностранному в ведомственных образовательных организациях, являются достаточно актуальными и требуют глубокого рассмотрения. Данное исследование является попыткой внести вклад в решение проблемы обучения русскому языку иностранных обучающихся ведомственных вузов.