Scientific journal
Modern high technologies
ISSN 1812-7320
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 0,940

LANGUAGE CULTURE IN THE ERA OF THE FORMATION OF KNOWLEDGE ECONOMY

Chebotareva E.G. 1
1 Yuri Gagarin State Technical University of Saratov
A significant component of the knowledge economy is a high – quality human capital in its broadest definition. One of the pillars of the innovation economy – education and training. This contributes to the formation of the society qualified, dynamic and creative people. The realization of this goal involves addressing the following priorities, one of which is: provision of competence-based approach, the relationship of academic knowledge and practical skills. The experience of the twentieth century shows that efficient forward movement experienced by those countries who were engaged in the rhetorical education and development of communication technologies. In this paper the author has formulated the direction, contributing to the development of professional competences, namely, communication, which in turn will lead to growth of competitive specialists in the labour market and, accordingly, growth of human capital.
knowledge economy
human capital
communicative competence
Russian language
speech
oratory

В современном мире на первое место выходят нематериальные активы: навыки, опыт, квалификация персонала, инновационные возможности фирмы, ноу-хау. Многие успешные компании делают ставку на обучение, тренинги, системы мотивации персонала, продвижение по службе, – иными словами, на интеллектуальный капитал.

Экономика, основанная на знаниях, иначе говоря, инновационная экономика, является закономерным результатом развития производительных сил в ходе научно-технического прогресса, обусловливающего возрастание роли знаний, когда интеллектуальные и творческие способности человека становятся основным богатством общества, источником инноваций [2, с. 33]. Главным фактором формирования и развития экономики знаний является креативный, инновационный человеческий капитал, а процесс развития экономики знаний состоит в повышении качества человеческого капитала [6].

Цель исследования – определить роль знаний и разработать методические подходы к формированию профессиональных компетенций в эпоху становления инновационной экономики. Данная цель определила решение следующих задач:

1) рассмотреть различные подходы к формулированию термина «человеческий капитал»;

2) изучить вопрос об инвестировании в человеческий капитал;

3) определить пути формирования профессиональных компетенций, что в свою очередь будет способствовать формированию конкурентоспособного специалиста на рынке труда и соответственно росту человеческого капитала.

Для того чтобы рассматривать процесс формирования человеческого капитала в информационном обществе, нам необходимо было рассмотреть различные подходы к формулированию самого термина. В экономической литературе существует множество различных определений понятия «человеческий капитал». В результате рассмотрения различных подходов в своей работе мы рассматриваем человеческий капитал как накопленный запас навыков, знаний, способностей. Такой запас навыков, знаний, способностей, который целесообразно используется человеком в той или иной сфере общественного воспроизводства, способствует росту производительности труда, внедрению экономически обоснованных инноваций. И соответственно, использование данного запаса приводит к росту заработков (доходов) работника и, как следствие, повышению уровня жизни.

Решая вторую задачу, мы выяснили, что исследование темы инвестиций в человеческий капитал является крайне актуальной. Существует деление инвестиций в человеческий капитал на вещественные и невещественные. К первым относятся все затраты, необходимые для физического формирования и развития человека (издержки рождения и воспитания детей); ко вторым – накопленные затраты на общее образование и специальную подготовку, часть накопленных затрат на здравоохранение и перемещение рабочей силы. Из всех видов инвестиций в человеческий капитал, на наш взгляд, наиболее важными являются вложения в здоровье и в образование.

Общее и специальное образование улучшают качество, повышают уровень и запас знаний человека, тем самым увеличивают объем и качество человеческого капитала. «Инвестиции в высшее образование способствуют формированию высококвалифицированных специалистов, квалифицированный труд которых оказывает наибольшее влияние на темпы экономического роста и внедрение инноваций» [3, с. 25]. Причем размер человеческого капитала в этом случае будет определяться не столько наличием соответствующего диплома, сколько теми знаниями, навыками, умениями и компетенциями, которые студенты получат за годы обучения в вузе.

В условиях инновационной, наукоёмкой экономики, непрерывного совершенствования «производительных сил» человеческие способности и профессиональные компетенции становятся доминирующими факторами производства. Определять важность, приоритетность какой-либо компетенции не имеет смысла, т.к. необходима их совокупность.

В своем исследовании, решая третью задачу – «определить пути формирования профессиональных компетенций», особое внимание мы обратили на формирование «коммуникативной компетенции». На наш взгляд, данная компетенция среди профессиональных требований к выпускнику вуза занимает особое место. «Тем не менее в настоящее время руководители предприятий сталкиваются с проблемой неэффективности деятельности новых сотрудников. Причиной этому очень часто является несформированность у работника коммуникативной компетентности как одной из базовых характеристик профессиональной компетентности и профессиональной подготовки в целом» [1, с. 4]. В данной работе речь идет о формировании такой компетенции, которая позволила бы обеспечить конкурентоспособность специалиста в выбранной им профессии. Достичь этого невозможно без определенного уровня культуры речи, в том числе: умения общаться и воздействовать на других людей посредством слова; умения точно, адекватно выражать свои мысли в устной и письменной форме; комфортно чувствовать себя в любой речевой ситуации, отбирая языковые и речевые средства в соответствии с целью, темой, местом общения и особенностью адресата.

Сегодня преподаватели отмечают небольшой словарный запас у студентов, неумение логически строить текст, формулировать мысли, косноязычие и т.д. Наблюдения показывают, что далеко не все выпускники школ в полной мере владеют указанными и некоторыми другими навыками.

В связи с этим необходима разработка и внедрение в учебный процесс вузов научно обоснованного содержания, эффективных форм и методов обучения ораторскому искусству – коммуникативной компетенции, а именно:

– необходимо обозначить виды деятельности, способствующие получению информации об уровне сформированности коммуникативной компетенции;

– диагностировать способы развития коммуникативной компетенции;

– разработать эффективную систему упражнений обучения ораторскому искусству в рамках изучения дисциплины «Русский язык и культура речи» с учетом профессиональной ориентации.

На данный момент вопрос формирования коммуникативной компетенции трактуется как процесс «саморазвития и самосовершенствования», а диагностика компетентности должна стать самоанализом. Для получения информации об уровне сформированности коммуникативной компетенции мы используем устную и письменную формы речевой деятельности.

Письменная форма: контрольно-диагностические материалы состоят из заданий на проверку владения орфографической, лексической, пунктуационной и орфоэпической нормой. Тест завершается написанием эссе на заданные темы. Из 95 студентов набора 2013–2014 уч. гг. направления подготовки «Менеджмент» 65 студентов имеют результат от 75–80 % (правильных ответов); 30 чел. – от 60–75 %. Набор 2014–2015 уч. гг. (тоже направление подготовки) показывает результат хуже: из 90 человек, лишь 50 чел. переступили порог 70 %, 8 чел. имеют результат 82 %, а остальные 32 студента перешли порог 60 %.

Устная форма: тест на определение уровня культуры речи студента. Данный тест позволяет нам определить уровень культуры речи студента и выявить пути его совершенствования. Преподаватель дважды зачитывает номер каждого задания и два варианта (один из вариантов – правильный, другой – ошибочный).

Студент при первом чтении внимательно слушает предложенные варианты и выделяет правильный вариант. При вторичном чтении определяет, первым или вторым был произнесен правильный вариант, и отмечает его в бланке ответов (в таблице под соответствующим номером и вариантом). Виды знаков, указывающих на правильный вариант, – «+», «х», «v».

Образец тестового задания:

1. Опeка – опёка

2. Запломбировaть – запломбировать

3. Торты– тoрты

4. Красивее – красивeе

5. Дирeкторы – директорa

6. Откyпорить – откупорить

7. Жaлюзи – жалюзи

8. Кашлянyть – кaшлянуть

9. Афёра-афера

10. Дерматин – дермантин

11. Брелки – брелoки

12. Включишь – включишь

13. Бaловать – баловaть

14. Диспансeр – диспaнсер

15. Щавeль – щaвель

16. Надеть пальто – одеть пальто

17. Согласно расписания – согласно расписанию

18. Пара туфлeй – пара тyфель

19. В обоих тетрадях – в обеих тетрадях

20. Поздравить с Первым сентябрем – с Первым сентября

21. По окончанию работы – по окончании работы

22. Заведующий кафедрой – заведующий кафедры

23. Оплатить проезд – оплатить за проезд

24. Языковoе явление – языковoе явление

25. Предоставить гостя – представить гостя

26. Сироты – сирoты

27. Стoляр – столяр

28. Сливовый – сливoвый

29. Вaловый продукт – валовoй продукт

30. Грyшевый сок – грушoвый сок

31. Кремы – крема

32. Новорoжденный – новорождённый

33. Класть – ложить

34. Левый туфель – левая туфля

35. Катaлог — каталoг

36. 100 граммов – 100 грамм

37. Поставить роспись – поставить подпись

38. Мой день рождения – моё день рождения

39. Шприцы – шприцы

40. Сливовый – сливoвый

41. Мусоропровoд – мусоропрoвод

42. Подключишь – подключишь

43. Выздоровею – выздоровлю

44. Принудить – принyдить

45. Более красивее – более красивый

46. Премировать – премировaть

47. По приезде в город – по приезду в город

48. Любимый мозоль – любимая мозоль

49. Мне ску[ч]но – мне ску[ш]но

50. Окончить школу – закончить школу

Проверка результатов тестирования осуществляется с помощью специальной перфокарты.

Требования к студенту в области культуры речи следующие: при выполнении теста, который состоит из 50 заданий, число допущенных ошибок не может превышать 10. Результаты теста среди студентов первого курса показывают неудовлетворительный уровень культуры речи.

Для получения целостной картины сформированности коммуникативной компетенции мы проводим дискуссии. Данный этап работы состоит в формулировании каждым студентом своей точки зрения по обсуждаемой проблеме. Дискуссионный метод позволяет диагностировать, что студент в целом знает принципы делового общения, т.е. может ли он устанавливать контакт, вступать в диалог, активно слушать, подавать и получать информацию.

Необходимо отметить, что студенты набора 2013–2014 уч. г. испытывали серьезные трудности при проведении дискуссии, а именно в формулировании мыслей (преподаватель в целом у групп отметил недостаточный словарный запас, перебивание сокурсников, нежелание следить за мыслью предыдущего оппонента). У студентов набора 2014–2015 уч. г. при неудовлетворительных результатах тестирования мы отмечаем большее владение речью при порождении собственных мыслей.

Заключительный этап – это самоанализ, т.е. преподаватель уже по ряду критериев оценил уровень сформированности коммуникативной компетенции, а теперь мы предлагаем студентам самим диагностировать себя. Система оценивания представлена в анкете «Диагностика уровня развития коммуникативной компетентности» [4, с. 185].

Опираясь на предыдущие результаты: письменный тест, эссе, устный тест и дискуссию, а также на результаты анкеты, – мы можем определить уровень развития коммуникативной компетенции: высокий, средний и низкий.

Студенты с высоким уровнем развития коммуникативной компетенции проявляют осознанный интерес к процессу межличностного взаимодействия, владеют языковым, коммуникативным и этическим аспектом культуры речи; со средним уровнем: демонстрируют достаточный объем знаний коммуникативных норм, правил поведения в общении, признают значимость ценности личности партнера по общению, но не всегда проявляют к нему достаточное внимание; низкий уровень: характеризуется наличием у студентов поверхностных знаний об аспектах культуры речи и отсутствием интереса к коммуникативной деятельности.

В результате определяя уровень сформированности коммуникативной компетенции студентов 2013–2014 уч. г., мы делаем следующие выводы: из 95 человек – низкий уровень – 50 чел. (52,6 %); средний уровень – 39 чел. (41,1 %); высокий – 6 чел. (6,3 %); 2014–2015 уч. г. общее количество студентов 90, из них низкий уровень – 43 чел. (47,8 %); средний уровень – 41 чел. (45,5 %); высокий – 6 чел. (6,7 %).

Результаты диагностики уровня сформированности коммуникативной компетенции студентов первого курса направления подготовки «Менеджмент» СГТУ имени Гагарина Ю.А. показывают, что в общеобразовательных учреждениях не проводится целенаправленная деятельность по формированию коммуникативной компетенции учащихся. Сегодня исследователи данного направления подчеркивают, что большинство студентов слабо подготовлены не только к эффективной иноязычной коммуникации, но и к коммуникации в рамках родного языка.

Диагностируя способы развития коммуникативной компетенции, мы опираемся на активные методы обучения. Одной из главных составляющих профессиональной подготовки студентов является обучение русской деловой речи. Цель – сформировать речевые навыки в деловой сфере; ознакомить с правилами оформления деловой документации, а именно пакета личных документов, требующихся при трудоустройстве. Контроль знаний преподаватель осуществляет посредством ролевой игры «Сделай это неправильно»; возможно использование на занятиях упражнения: «Конкурс на должность»; коммуникативного тренинга – «Общение по телефону»; игр – «Деловая беседа по телефону», «Совещание», «Прием на работу – собеседование», «Деловое письмо» и др.

Особое внимание на наших занятиях уделяется научному стилю. Знакомство с языковыми и речевыми средствами научного стиля формирует речевую готовность студентов к профессиональной деятельности. Мы выделяем следующие навыки, которыми должны овладеть студенты:

1) предварительное обдумывание высказывания;

2) монологический характер высказывания;

3) строгий отбор языковых средств;

4) тяготение к нормированной речи.

Все навыки, которыми овладевают студенты при изучении научного стиля, используются ими при написании курсовых и дипломных работ, докладов / статей на научных конференциях.

В рамках знакомства с публицистическим стилем на занятиях по русскому языку и культуре речи мы рассматриваем основные правила и приемы ораторской речи.

Нами разработана и апробирована эффективная система упражнений обучения ораторскому искусству в рамках изучения дисциплины «Русский язык и культура речи» с учетом профессиональной ориентации [5, с. 143].

Предлагаемая нами система заданий и упражнений направлена на формирование у студентов следующих умений и навыков: определять предмет риторики, обосновывать ее связь с другими науками; раскрывать динамику развития риторики как науки в российском образовании; определять и обосновывать специфику родов и видов речи; строить выступление с учетом логики изложения, композиции; правильно подбирать и использовать факты, юмор, статистические данные и т.д.; устанавливать контакт со слушателями с учетом их интересов и потребностей; правильно использовать лексические и стилистические средства языка; произносить речь, используя все возможности артикуляционного аппарата, мимику, жесты, позы; проводить анализ публичных выступлений с точки зрения соответствия цели и условиям общения; умение вести деловую дискуссию, деловые беседы и переговоры. Перечисленные умения и навыки в процессе постоянной практики позволяют сформировать «языковую личность», способную поддерживать эффективные коммуникации. А правильно организованная языковая подготовка в вузе способствует формированию профессиональной компетентности будущего специалиста, способного к профессиональной мобильности и к профессиональному диалогу.

Степень внедрения – разработанные материалы по формированию профессиональной компетенции, а именно коммуникативной можно использовать в современном учебном процессе как в практике школьного, вузовского, так и послевузовского преподавания. Результаты исследования также можно использовать в разработке программ для спецкурсов и семинаров.

На наш взгляд, последовательная и настойчивая реализация перечисленных выше этапов по обучению ораторскому искусству и овладению риторической компетенцией формирует одно из направлений развития человеческого капитала – знаний, что в свою очередь позволит существенно повысить конкурентоспособность компании и обеспечить ее дальнейшее развитие. Автор работы согласен с мнением экономистов и социологов, что человеческий капитал – наиболее ценный ресурс современного общества, более важный, чем природные ресурсы или накопленное богатство.

Настоящее исследование не претендует на исчерпывающее освещение изучаемой проблемы «Особенности формирования человеческого капитала в информационном обществе», нами намечены и рассмотрены лишь некоторые из путей её решения.