Научный журнал
Современные наукоемкие технологии
ISSN 1812-7320
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 0,940

МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ-ЛИНГВИСТОВ ПУБЛИЧНЫМ ВЫСТУПЛЕНИЯМ С УЧЕТОМ ПРОСОДИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Боднар С.С. 1 Яценко Г.С. 1
1 ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
Аннотация. Статья посвящена обучению студентов-лингвистов публичным выступлениям на материале английского языка. Авторы рассматривают сущность основных понятий исследования, раскрывают базовые и специфические особенности публичных выступлений на английском языке. Публичная речь характеризуется композиционной сложностью, требует строгой логики и последовательности изложения материала. Особое внимание следует уделить поэтапному формированию речевых действий, подготовке текста презентации и собственно выступлению, так как каждая из композиционных частей публичного выступления связана с использованием определенных речевых формул, а также значительную роль играют и экстралингвистические средства воздействия на аудиторию, а именно: изменение тона, темпа речи, использование пауз. В результате исследования были сформулированы методические рекомендации и предложен комплекс упражнений, направленных на овладение студентами-лингвистами стратегиями публичных выступлений на английском языке с учетом просодических особенностей. Представлены задания на речевые структуры английского языка, необходимые для построения доклада и презентации; упражнения на голосообразование, артикуляционную гимнастику и на ритмическую организацию речи; задания на рецепцию и репродукцию интонационных моделей английского языка. Задания определяются фонетическими задачами, поэтому их выполнение требует точного соблюдения фразового ударения, членения на синтагмы, наибольшего приближения к оригиналу.
публичное выступление
публичная речь
английский язык
просодические характеристики речи
прием обучения
средства обучения
1. Saleh S. 4Cs in the EFL Classroom. 2019. Nо. 4. P. 57-80.
2. ФГОС 45.03.02 Лингвистика Приказ Минобрнауки России от 12.08.2020 № 969 Зарегистрировано в Минюсте России 25 августа 2020 г. № 59448. [Электронный ресурс]. URL: https://fgos.ru/fgos/fgos-45-03-02-lingvistika-969/? ysclid=ls8mmt16ts58940288 (дата обращения: 05.02.2024).
3. Соболева О.С., Савицкая Т.П. Методические аспекты подготовки публичного выступления на английском языке в неязыковом вузе // Педагогика и психология образования. 2020. № 4. С. 124–136.
4. Стернин И.А. Практическая риторика. М.: Издательский центр «Академия», 2008. 272 с.
5. Овганова М.А., Боднар С.С. Фонетическая культура публичных выступлений (на материале английского языка) // Terra Linguae: сб. науч. ст. Вып. 2. Казань: ТАИ, 2015. С. 68-71.
6. Алексеева Н.А. Публичное выступление на занятиях по иностранному языку как средство развития коммуникативных свойств личности // Проблемы современного педагогического образования. 2018. № 2. С. 308-311.
7. Фрейдина Е.Л. Основы публичной речи. М.: Владос, 2002. 96 с.

Подготовка и публичная презентация различных материалов студентами представляют собой значительную часть образовательного процесса по иностранному языку в вузе, в результате чего реализуются ключевые компетенции XXI в. – 4К компетенции («4 Cs»), а именно: коммуникация (communication), критическое мышление (creative thinking), кооперация (cooperation), креативность (creativity)), необходимые для успешной социальной реализации личности [1, с. 59]. Концепция 4К нашла свое отражение и во ФГОС ВО 3++ по направлению 45.03.02 Лингвистика, в котором критическое мышление вынесено на передний план, а также в числе универсальных компетенций рассматриваются коммуникация, межкультурное взаимодействие [2].

Цель исследования – выявление эффективных приемов обучения студентов-лингвистов публичным выступлениям с учетом просодических особенностей на материале английского языка.

Материалы и методы исследования

В статье применяются следующие методы исследования: анализ научно-методической литературы по проблеме развития навыков публичных выступлений на иностранном языке; а также обобщение накопленного педагогического опыта – для выявления оптимальных условий в целях овладения навыком публичных выступлений на английском языке.

Результаты исследования и их обсуждение

Публичное выступление становится тщательно продуманным актом коммуникации, анализ особенностей которого представляет несомненный научный интерес. Обратимся к определению понятия «публичное выступление» – устная речь монологического характера, обращенная к слушателям с целью донести до них актуальную информацию и сформировать ответную реакцию аудитории на поставленные вопросы [3, с. 126].

Классификацию публичных выступлений по цели можно разделить на четыре вида [4, с. 65]:

1) информационное выступление (научный доклад, сообщение, лекция, ответ студента на занятии);

2) протокольно-этикетное выступление (приветствие официальной делегации, вступительное слово перед официальным мероприятием, официальный тост);

3) развлекательное выступление (неофициальные тосты, речи на банкетах);

4) убеждающая речь (выступления в научных и политических дискуссиях, предвыборные, агитационные, рекламные выступления).

Публичная речь должна иметь продуманную структуру, где должна быть четко определена последовательность составных частей, среди которых различают такие структурные компоненты, как: введение, основная часть, выводы. Во введении очерчивается проблема, в основной части объясняется главная идея выступления, приводятся аргументы и доказательства, в выводах подводится итог выступления, повторяется главная мысль и содержится призыв к аудитории о поддержке того тезиса, на котором основывается доклад. Каждая из композиционных частей связана с использованием определенных речевых формул. Собственно структурные части выступления необходимо обозначать особыми вербальными формулами. Например, Good afternoon dear participants of our workshop! First of all, let me thank you all for coming here today. Немаловажную роль играют и экстралингвистические средства воздействия на аудиторию. В классической риторике рассматриваются следующие ключевые фонетические параметры звучащей публичной речи: дикция и качество артикуляции, звучность голоса, основанная на правильном дыхании, чистота голоса, мелодия, регулируемый темп речи, умелое использование пауз, ритмическая организация речи, регулируемая громкость [5, с. 69].

Смысл сказанного в пределах интонационной группы определяется комбинацией тональных уровней ее отдельных частей: предшкалы, шкалы, ядра. С точки зрения ритма интонационная группа высказывания имеет в английской речи подобную просодическую организацию:

1) начало ритмических единиц характеризуется максимумом тонального уровня и интенсивности и замедленным темпом;

2) в конце ритмическая единица обозначается тональным и динамическим минимумом, замедлением темпа, обычно нисходящим терминальным тоном и паузой;

3) ядерному сегменту предшествует высокая или средняя шкала.

Ключевым моментом с точки зрения смысла является ядерный тон интонационной группы. Для англоязычного публичного выступления характерны такие ядерные тоны, как низкий нисходящий (Low-Fall), низкий восходящий (Low-Rise), ровный тон (Mid-Level) и нисходяще-восходящий (Fall-Rise). При этом низкий восходящий тон, а также ровный тон наиболее характерны для формальной части выступления (например, вступительной), в то время как нисходяще-восходящий тон обычно используется в основной части доклада.

Смысл сообщения формируется также под влиянием такого фактора, как громкость – это параметр, который позволяет градуировать звук от тихого к громкому. В целом слишком тихий или слишком громкий голос может привести к нарушению коммуникативной связи между докладчиком и аудиторией, поскольку слишком громкий голос может раздражать или восприниматься как превосходство, а слишком тихий голос – наряду с трудностями восприятия и понимания информации – ассоциируется с нехваткой энтузиазма со стороны докладчика. При отсутствии динамической вариативности сообщение воспринимается как монотонное и скучное, а также затрудняется выделение ключевой идеи. Подобно тональному уровню, громкость обычно повышается для подчеркивания важной информации и снижается для второстепенной. Вариативность громкости позволяет говорящему контролировать внимание аудитории и сосредотачивать его на ключевых моментах.

Докладчик также может целенаправленно пользоваться таким параметром, как темп – понятие, которое употребляется для обозначения скорости речи. Несмотря на свойственные разным речевым культурам и отдельным индивидам различия по скорости артикулирования, темп речи можно регулировать для создания конкретного семантического эффекта или достижения некой прагматической цели. В частности, в пределах высказывания более важные части произносятся медленнее, тогда как менее важные – быстрее.

Темп речи предполагает также учет такого параметра, как пауза. С помощью пауз – полных перерывов в звучании – поток речи разбивается на интонационные группы. При этом пауза декодируется так же, как и любое другое вербальное или невербальное сообщение. С одной стороны, принято считать, что любой пробел в потоке речи воспринимается негативно и ассоциируется с чувствами неуверенности и стеснения, с другой стороны, паузы могут оживлять выступление или создавать драматический эффект, способствовать размышлениям слушателя на обсуждаемую тему, прогнозированию мысли и адаптированию к ней. В контексте подготовки публичного выступления играют роль ситуативные паузы, среди которых выделяют паузы поиска, паузы хезитации, эмотивные паузы и паузы выделения текстовых блоков.

При обучении студентов-лингвистов просодической стороне речи рекомендуют:

− прослушивать оригинальные фрагменты текстов, определять в них коммуникативный центр, фразовое ударение, вариации тонов;

− чередовать чтение с прослушиванием образцов для сравнения;

− соотносить определенные просодические средства с ситуацией общения, анализировать их;

− использовать схемы для наглядности;

− записывать собственную речь на аудио и анализировать ее.

Проигрывание какой-либо из ролей в процессе учебного публичного выступления так или иначе является искусственным, однако основано на модели реальной ситуации, и это обусловливает пользу обучения публичному выступлению для будущего возможного опыта иноязычного взаимодействия. Публичное выступление – это устное монологическое высказывание, обращенное к большой аудитории. Это условие требует от выступающего широкого использования сверхсегментных средств. Итак, важно исследовать закономерности интонационной организации публичного выступления, того набора лингвистических средств языкового воздействия, который касается непосредственно просодии.

Публичное выступление – это грамотное информирование слушателей с целью выделить проблему, наметить эффективные пути ее решения и, в случае необходимости, привлечь слушателей к решению сопутствующих проблеме задач. На наш взгляд, для достижения этой цели необходима определенная тренировка как вербального, так и невербального характера, направленная на преодоление недостатков, которые наиболее часто выявляются в ходе обсуждения презентации. Количество и характер заданий и упражнений могут быть расширены в зависимости от уровня знаний студентов и времени, выделяемого для аудиторной и самостоятельной работы. Так, Н.А. Алексеева выделяет следующие этапы подготовки и осуществления публичного выступления: техническая разработка публичного выступления, техника вербального оформления публичной речи; техника произнесения речи, техника ведения публичных дискуссий [6, с. 310].

Представим задания на освоение лексики и речевых структур на английском языке, необходимых для построения доклада и презентации. Обучение публичной речи неизменно связано с использованием упражнений, направленных на улучшение стратегий начала, развития и завершения темы презентации. На наш взгляд, эффективность представляют анализ видеозаписей публичной речи, поиск эффективных стратегий, речевых формул, которые характерны для определенной композиционной части публичного выступления. Также необходима постоянная речевая практика.

1. Прослушайте слова и словосочетания и повторите их за диктором. Запишите новые слова и словосочетания в транскрипции. (Listen to new words and phrases and repeat them after the teacher. Transcribe new words and phrases.) Утверждения, показывающие сходство и различие: similarly, in the same way, in other words; however, on the other hand, in opposition, another view is that.

2. Подготовьте вступление. Используйте слова, приведенные ниже (Prepare your own introduction. Use the words below):

I’d like to talk (to you) about...

The subject of my presentation …

The purpose of this talk is to … This talk is designed to …

3. Работая с партнером, придумайте как минимум пять аналогий, которые можно было бы использовать как часть эффективного введения к любой из тем (Working with a partner, create at least five analogies that could be used as part of an effective introduction for any of the topics).

4. Составьте речь, используя в заключительной части следующие слова (Construct a speech using the following words in the closing part):

That brings me to the end of my presentation.

That covers all 1 wanted to say...

I’ll briefly summarize the main points.

5. Обозначьте паузы, значимые слова. Прочитайте, изменяя громкость, темп (Intone parts of introductions marking pauses, prominent words and foci. Read them changing loudness, tempo):

This talk should serve as the springboard for a discussion of the benefits and drawbacks of these savings.

My aim is to update you on recent research findings and to draw some tentative conclusions.

I've divided up my presentation into three parts: firstly, …; secondly…; and finally ...

6. Подготовьте собственную презентацию. Используйте слова, приведенные ниже (Prepare your own presentation. Use the words below):

I’ve divided my presentation into four parts/sections. They are …

The subject can be looked at under the following headings...

We can break this area down into the following fields:

Для тренировки голосовых возможностей, достижения четкой и верной артикуляции следует выполнять соответствующие задания. Представим задания на голосообразование, артикуляционную гимнастику и на ритмическую организацию речи [7]:

1. Произнесите каждое из следующих предложений 3 раза, начинайте медленно и постепенно увеличивайте темп. Говорите тихо, но отчетливо, произнося каждый из согласных звуков. (Speak the following 3 times each, start slowly and gradually increase your speed. Speak very quietly but from each of the consonant sounds distinctly.)

The tip of the tongue, the teeth and the lips.

Two flew through the window.

Clean the carcass as quickly as you can.

2. Считайте от 1 до 10, начиная с низкой ноты и повышая тон с каждой цифрой. Затем высота тона и цифры уменьшаются с 10 до 1. (Count from 1 to 10 beginning on a low note and getting higher on each number. Then the pitch and the numbers descend from 10 to 1.)

3. Используйте технику постепенного удлинения предложения, чтобы попрактиковаться в беглости (Use the technique of gradual lengthening to practise the fluency):

Come.

Come and have dinner.

Come and have dinner with us.

Come and have dinner with us on Thursday.

Для автоматизации действий обучающихся в части соблюдения интонации используются упражнения на рецепцию интонационных моделей.

1. Отметь паузу. Определите эмоции. Определите интонацию (Identify the pause. Indifference or emotions. Identify the intonation.)

2. Перенесите фразовое ударение с одного слова на другое, меняя смысл предложения, наделяя ту же последовательность слов оттенками заинтересованности, нетерпеливости, сарказма и т.д. (Transfer sentence stress from one word to another, changing the meaning of the sentence, endowing the same sequence of words with shades of interest, impatience, sarcasm, etc.), например:

Why don't you ask him? Why don't you ask him? Why don't you ask him? Why don't you ask him? Why don't you ask him!

Отметьте, что, помимо эмоциональных оттенков, предложение может приобретать совершенно разные смыслы (Note that in addition to emotional shades, a sentence can take on completely different meanings):

I don't think he should get the job. (Кто-то другой считает, что он должен получить эту работу).

I don't think he should get the job. (Неправда, что я считаю, что он должен получить эту работу).

I don't think he should get that job. (Я не уверен, что он получит эту работу).

I don't think he should get that job. (Кто-то другой должен получить эту работу).

I don't think he should get that job. (По моему мнению, то, что он собирается получить эту работу, неправильно).

I don't think he should get that job. (Он должен заслужить эту работу).

I don't think he should get that job. (Он должен получить другую работу).

I don't think he should get that job. (Возможно, ему следует заняться чем-то другим).

Приведем дополнительные примеры формулировок заданий:

1. Прослушайте фразы и покажите соответствующим жестом интонацию говорящего. (Listen to the phrases and show the melody with a gesture.)

2. Прослушайте фразы и соотнесите их с графическим обозначением интонаций. (Graphic designation of intonation.)

3. Прослушайте фразы (с печатной опорой) и отметьте интонацию / подчеркните слова, выделенные фразовым ударением / разделите их на синтагмы (Analyze the phrase).

4. Прослушайте две фразы и объясните, чем они отличаются. (What is the difference?)

5. Прослушайте фразы и отстучите ритм, хлопая в ладоши. (Show the rhythm.)

6. Прослушайте и повторите три фразы с тремя различными интонационными моделями. (Show the intonation.)

7. Прослушайте текст (с печатной опорой) и отметьте паузы.

Приведем упражнения, направленные на работу с паузацией и использованием различных тонов.

1. Выделите ключевые слова в следующих известных цитатах. (Contrast the key words in the following famous quotations):

“To decide not to decide is a decision. To fail to decide is a failure.” (George Patton)

“I like the dreams of the future better than the history of the past.” (Thomas Jefferson)

“Success is getting what you want. Happiness is wanting what you get.” (Benjamin Franklin)

2. Используйте предложенную интонацию в следующих предложениях. Меняйте тон, тембр, громкость и высоту звука, чтобы звучать более убедительно (Use the suggested intonation pattern in the following sentences. Vary the tone, timber, loudness and pitch to sound more persuasive.):

ˇActually,| it’s a matter of extensive research.

ˇActually,| that’s not really my field, but I think.

I ´quite a’gree with ˏyou,| that the boundary lies clause.

Задания и упражнения составлены с учетом наибольшей экономии времени на занятии и фактически позволяют студентам овладеть материалом во время самостоятельной работы.

Выводы

Таким образом, при обучении публичным выступлениям с учетом просодических особенностей на материале английского языка рекомендуется использовать оригинальные образцы публичных выступлений на английском языке; многократно повторять эталон интонационной модели; использовать средства звукозаписи; применять средства наглядности, схематически изображая смену тона; использовать в комплексе упражнения на узнавание, дифференциацию, идентификацию просодических средств, на имитацию, подстановку, трансформацию и на самостоятельное употребление.


Библиографическая ссылка

Боднар С.С., Яценко Г.С. МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ-ЛИНГВИСТОВ ПУБЛИЧНЫМ ВЫСТУПЛЕНИЯМ С УЧЕТОМ ПРОСОДИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА // Современные наукоемкие технологии. – 2024. – № 3. – С. 112-116;
URL: https://top-technologies.ru/ru/article/view?id=39955 (дата обращения: 24.11.2024).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1,674