Стремительные перемены во всех сферах общественной жизни, в том числе и образовании, ставят перед методистами и лингвистами задачи по модернизации современной педагогики и поиска эффективных методов и технологий преподавания.
Цель данного исследования – выявить сложности изучения русского языка как иностранного (далее РКИ).
Русский язык как иностранный – это учебный предмет в российских и зарубежных высших учебных заведениях. Основы методики его преподавания были заложены российским психологом и методистом Б.В. Беляевым в 1960-х гг. С тех пор продолжает совершенствоваться техника и технология РКИ.
Актуальными в настоящее время являются традиционные и инновационные приемы преподавания: системность и коммуникативность обучения, изучение лексики и морфологии на синтаксической основе, учёт особенностей родного языка, этапов обучения и многое другое [1, с. 88]. Преподавание РКИ предполагает такой выбор и использование средств обучения, которые соответствуют определенным требованиям, учитывающим дидактические принципы обучения, отражение современной действительности, мультимедийные технологии, включают упражнения по отработке речевых и языковых навыков и тексты профессиональной направленности [2, с. 7].
Несмотря на большое разнообразие методов и методик преподавания русского языка как иностранного, студенты при его изучении по-прежнему сталкиваются со сложностями. В общем виде все сложности можно разделить на два основных типа (рис. 1).
Рис. 1. Сложности обучения иностранных студентов русскому языку
Среди сложностей, связанных с методами преподавания, выделяют как сами образовательные технологии, так и выбор учебников и средств обучения, а также пути достижения целей по освоению языка [2, с. 7]. Скорее всего, на современном этапе необходимо говорить не об учебнике, а об учебно-методическом комплексе, включающем пособия по грамматике, чтению и аудированию; книгу для учителя и рабочую тетрадь для студента, аудио- и видеоматериалы [3, с. 129].
Что касается сложностей, связанных с методами преподавания русского как иностранного, то для поддержания интереса к изучаемому языку и коммуникативной активности обучающихся преподавателю следует в совершенстве владеть традиционными и инновационными методами обучения, а также поддержкой мотивации обучающихся. Именно мотив побуждает обучающегося быть активным участником образовательного процесса, заставляет переосмыслить реализацию поставленных учебных целей и задач, которые будут способствовать эффективности обучения русскому языку, так как в учебном процессе мы ориентируемся на личностный подход, который рассматривается с опорой на мотивационные уровни и установки на достижение планируемых результатов [4, с. 231].
В этой связи весьма эффективными в современном преподавании русского языка как иностранного являются имитационные методы. Они помогают приблизить учебные задания к жизненным ситуациям, погружают обучающихся в коммуникативную деятельность и закрепляют на практике приобретённые языковые умения и навыки. Имитационные методы относятся к активному обучению, предполагают высокую степень самостоятельности при выполнении заданий. К ним относят деловую и ролевую игру, ситуационные/проблемные задачи, кейсы, мозговой штурм и др. Вопросам теории и практики имитационных методов посвящены труды известных методистов и филологов (М.А. Белогаш, Т.Ю. Ломакина, Е.А. Бударина, В.В. Бесценной, О.А. Леонгарда, Е.И. Пассова). В целом задачей имитационных методов при изучении русского языка как иностранного является развитие умения использовать язык как средство общения [5, с. 17].
Одним из имитационных методов активного обучения является метод ситуационных задач, в основу которого заложена некая языковая проблема и предоставлен выбор (5, с. 19). Характерной особенностью ситуационной задачи является ее представление в виде рассказа, при этом тема задачи должна быть познавательна и интересна обучающимся, в ней должны быть представлены проблема и вопросы для анализа ситуации, возможность выбора решения. При подготовке ситуационных задач необходимо учитывать языковую базу обучающихся, их возрастные и национальные особенности. По структуре ситуационные задачи представляют собой задачи-рисунки, задачи-таблицы, задачи-схемы и могут относиться к самым разнообразным лексическим темам.
Обучающиеся должны усвоить определенный лексический и грамматический минимум, чтобы решить поставленную перед ними коммуникативную задачу. Обязательным условием является также предъявление преподавателем образца или плана выполнения задачи и усвоение обучающимися определенного лексического и грамматического минимума, чтобы решить поставленную перед ними коммуникативную задачу.
В целом, говоря об имитационных методах обучения, видим, что они могут повысить интерес к русскому языку, мотивацию и кругозор; развить беглость устной речи и навыки решения проблем. Имитационные методы обучения будут эффективными при успешном усвоении грамматического и лексического аспектов русского языка, при систематической работе по развитию навыков чтения и письма. Эту мысль в своей работе образно выразила Хельга О’Брайен, говоря, что грамматика – это костяк языка, а лексика – его плоть [6, с. 45]. Известно, что изучение грамматического строя русского языка с его системой падежей, спряжений и видов глаголов вызывает у студентов-иностранцев большие трудности. Для достижения целей по формированию языковых и речевых компетенций по РКИ преподавателям следует сочетать традиционные и инновационные методы. Без традиционных методов, предполагающих заучивание правил и регулярное выполнение письменных и устных упражнений и разнообразных контролей, нельзя понять логику и структуру языка [7, с. 52].
Отметим, что в воспитательных и лингвострановедческих целях в методическом плане преподавателям РКИ следует на занятиях больше использовать материалы «о родных культурах иностранных студентов» [8, с. 580]. Материалы о культурах родных стран обучающихся способствуют установлению доброжелательных отношений с преподавателем, вызывают положительные эмоции, повышают мотивацию и интерес к учебе. Студентам можно предлагать самые разнообразные задания, которые направляют их к воспроизведению высказываний [8 с. 581]. Подобранная наглядность позволит студентам с интересом рассказать о достопримечательностях своих стран; подготовить тексты-биографии известных людей стран, откуда приехали студенты. Тексты можно сопровождать заданиями по поиску ответов на вопросы, по установлению ложных и истинных фактов и т.д. Такие материалы подбираются с учетом уровня владения языком студентов, определяются порядок и их место в системе занятий.
Описанные методические приемы и методы в преподавании русского как иностранного способствуют формированию у обучающихся устойчивых языковых навыков и умений, подводя к главной цели изучения языка – направляют студентов в реальную коммуникацию.
Вторая проблема связана с психологическими трудностями самих обучающихся, так как студенты-иностранцы, получая образование в России, находятся в новых для себя условиях проживания, изучают предметы не на родном языке, в другой культуре с ее традициями и этикетом. В учебном процессе обучающийся занимает центральное место, поэтому преподавателю основное внимание необходимо направлять на студентов и их учебную деятельность, особенно в адаптационный период. Поддержание положительного эмоционального фона будет только способствовать успешной учебе.
Но и от самого студента зависит качество учебной деятельности: как он сумеет организовать свое время для обучения, как примет условия изучения русского языка, таким и будет во многом результат его достижений [9, с. 178].
Н.Ф. Ефремова большую руководящую роль отводит преподавателю, который постоянно имеет возможность воздействовать на учебную мотивацию обучающихся, что, безусловно, положительно отражается на качестве знаний. Постоянное внимание преподавателя к учебной деятельности обучающихся положительно влияет на активизацию познавательной деятельности, позволяет действовать самостоятельно и повышает уверенность в успехе [4, с. 233].
Изучение русского языка вызывает много трудностей на первоначальном этапе, когда еще не выработана автоматизация речемыслительных действий и гибкость мышления. Поэтому и от самого студента зависит качество учебной деятельности: как он сумеет организовать свое время для обучения, примет условия и возможности изучения русского языка и достигнет положительных результатов в его освоении [9, с. 178].
Материалы и методы исследования
В рамках данного исследования проведено анкетирование слушателей из Ирака, Ливана, Алжира, Конго, Анголы, Эквадора, Палестины, Афганистана. В опросе принял участие 21 студент технического и экономического направления подготовки.
Результаты исследования и их обсуждение
Как показало анкетирование, уровень трудности в изучении иностранного языка студенты оценивают следующим образом: 75 % – как высокий уровень, 20 % – средний уровень, 5 % – низкий уровень (рис. 2).
Рис. 2. Ответы на вопрос «Имеете ли Вы трудности при изучении русского языка? Как вы можете их оценить?»
Ответы на вопрос «Что для вас самое сложное в изучении русского языка?» представлены на рис. 3.
Рис. 3. Ответы на вопрос «Что для вас самое сложное в изучении русского языка?»
Рис. 4. Ответы на вопрос «Как вы оцениваете свои успехи в изучении русского языка?»
Наибольшие трудности у иностранных студентов связаны с изучением грамматики русского языка – 67 % опрошенных. Чтение текстов на русском языке вызывает трудности у 33 % студентов. Такое распределение свидетельствует о том, что усвоение структуры русского языка и его правил, и на их основе формирование речевых навыков и умений является одним из трудных аспектов овладения языком (рис. 4).
Менее половины опрошенных (45 %) высоко оценили свои успехи в изучении русского языка. Почти в равных долях распределились ответы студентов, оценивающих свои достижения как средние и небольшие (рис. 4).
Ответы студентов на открытый вопрос «Имеете ли вы предложения по улучшению качества учебного процесса?» представлены в таблице.
Ответы респондентов на вопрос «Имеете ли вы предложения по улучшению качества учебного процесса?»
Респондент |
Ответ |
1 |
Использовать технологии в образовании |
2 |
Проводить научные конкурсы среди студентов |
3 |
Заботиться о студенте во всех аспектах: образовательных, воспитательных и психологических |
4 |
Поддерживать творчество и инновации среди студентов |
5 |
Большое внимание уделять обучению русским словам и диалогам, а не грамматике |
6 |
Организовать дополнительные уроки, чтобы помочь студентам повысить свой уровень |
В целом мы видим конструктивные предложения обучающихся, обусловленные собственным опытом изучения русского языка.
А свои успехи в изучении языка в будущем 100 % респондентов оценили как большие и средние.
Большинство студентов считают качество преподавания русского языка высоким (90 % участвующих в опросе), а 10 % опрошенных оценили уровень преподавания как средний.
Заключение
Итак, сложности, связанные с методами преподавания РКИ и с особенностями обучающихся решаются комплексом методических, лингвистических и личностно-ориентированных подходов к процессу обучения. Применение как традиционных, так и инновационных методов обучения будет способствовать формированию языковых компетенций с коммуникативной направленностью, что является важным условием для получения высшего образования студентами-иностранцами на русском языке. Традиционные методы направлены на четкое усвоение грамматических правил с дальнейшим закреплением в упражнениях, текстах, контролях. Инновационные методы нацелены на развитие коммуникативных умений благодаря использованию мультимедийных технологий, ролевой игры, проектов, кейсов и многих других.
Результаты анкетирования показывают, что половина респондентов оценивала учебный процесс и отношение к нему позитивно. Подавляющее большинство студентов считают, что качество преподавания русского языка высокое и довольны учебно-методическим комплексом, используемым в процессе изучения русского языка. Вместе с тем студенты отмечают существенные трудности в освоении языка. Необходимо принять во внимание результаты анкетирования и совершенствовать профессиональный уровень преподавателей с учетом специфики РКИ, приобретать умения в использовании современных технологий и методов обучения для выстраивания эффективного образовательного процесса, отвечающего требованиям и запросам иностранных граждан на высокий уровень владения русским языком.
Библиографическая ссылка
Сентилрубан О.В., Дроздова Ю.В. ИНОСТРАННЫЕ СТУДЕНТЫ: ТРУДНОСТИ В ОБУЧЕНИИ // Современные наукоемкие технологии. – 2021. – № 3. – С. 188-192;URL: https://top-technologies.ru/ru/article/view?id=38554 (дата обращения: 21.11.2024).