Коммуникативные умения, которые в конечном итоге должны приводить к взаимопониманию собеседников на личном и профессиональном уровне, в настоящее время воспринимаются как обязательное условие любой коммуникации. Для успешной карьеры инженерам необходимо уметь качественно оперировать информацией, ее анализировать, структурировать, интерпретировать и адаптировать в зависимости от поставленных задач и конечного потребителя. Цифровые и коммуникационные возможности требуют от инженерных структур получать и транслировать информацию на нескольких иностранных языках для полноценного понимания всех участников. Трансформация общества привела к тому, что коммуникация стала фундаментом деятельности любой организации. В большинстве случаев финансовая стабильность компании и ее кадрового состава зависит от умений продвигать свои продукты или услуги на международном рынке, наладить общение с поставщиками, партнерами, а также с клиентами на их родном языке в любой точке земного шара, настроить распространение и обмен информацией не только внутри организации, но и за ее пределами, находить эффективные способы межотраслевой и интегрированной коммуникации.
Коммуникация в широком смысле предполагает глубокое познание социокультурных смыслов современных общественных мировых процессов. Так, подготовка востребованных кадров, владеющих расширенным набором коммуникационных навыков, в том числе несколькими иностранными языками, готовых к межкультурной коммуникации, толерантному отношению [1] и обладающих металингвистической осведомленностью, становится важной задачей образовательных организаций.
Цель исследования: теоретическое обоснование структуры, методики формирования и диагностика металингвистической осведомленности как рефлексивного компонента социокультурной компетентности студентов инженерного вуза в рамках иноязычной профессиональной подготовки.
Материалы и методы исследования
Многие ученые рассматривают металингвистическую осведомленность как способность человека сознательно мыслить о языке. По мнению Р. Серрано (R. Serrano), металингвистическая осведомленность основана на осознании языка как свода правил и структур и заключается в умении ими «манипулировать». Он указывает на то, что метаязыковая способность относится в первую очередь к возможности применять язык в абстрактном виде, в глубоком его осмыслении и в умении использовать его в нашем сознании для понимания и наблюдения [2]. Похожее определение дают другие зарубежные ученые, отмечая ключевое значение восприятия языка как предметного знания особенностей и структур языка и основы для размышления о различных способах использования языка (N. Chomsky, Kuile).
За последнее десятилетие появилось множество работ в области сравнительной лингвистики, психологии, педагогики, социологии, определяющих роль металингвистической осведомленности в развитии общих или специфических навыков.
Немецкий исследователь Р. Копекова (R. Kopeckova) выделяет метаязыковую осведомленность как ключевой компонент мультиязычности и первоочередной фактор, сопутствующий овладению другими языками. В своей работе она доказала преимущество молодых людей со знанием двух языков (немецкого и английского) в усвоении испанского языка относительно тех, кто знает только один язык [3].
Иранский ученый С. Алипур (Sepideh Alipour) выявил прямую зависимость между лингвистическим знанием и металингвистической осведомленностью. Экспериментально он показал положительную связь между металингвистической осведомленностью, выраженной в умении корректировать, описывать и объяснять феномены языка, избегать и исправлять ошибки и хорошим уровнем владения двумя языками [4].
Исследуя металингвистическую осведомленность, научный сотрудник Хорватского университета М. Новоградец (M.J. Novogradec) выявила значимую корреляцию между метаязыковой осведомленностью и дополнительным изучением языка независимо от уровня владения третьим языком (русским языком). Особое внимание она обращает на метаязыковое осознание на уровне индивида, психотип студентов, новизну предъявляемого материала и частоту использования изучаемых языков [5].
Металингвистическая осведомленность в рамках иноязычной подготовки предполагает умение обучающихся размышлять над своими процессами обучения, проводить саморегуляцию этих процессов, планировать, разрабатывать собственные стратегии. Человек, владеющий основами нескольких иностранных языков, способен размышлять о том, что такое язык. Он может взглянуть на окружающий мир по-другому и выстраивать собственные процессы познания. Осознанное восприятие языка как целостной системы, состоящей из элементов, помогает студентам проникнуть в феноменологическую сущность языка, то есть думать и использовать язык осознанно.
Металингвистическая осведомленность подводит к мысли об управлении своим собственным языковым образованием (language management) и коммуникативным поведением в межкультурной среде в зависимости от социокультурных особенностей. Металингвистическая осведомленность способствует развитию базовой готовности к метапознанию, где речь идет о способности к самопознанию и саморазвитию, оцениванию себя и поступков в мультиязычной глобальной среде.
Критериями диагностики уровня металингвистической осведомленности являются:
1) осознание наличия системы языка, основанной на правилах, акцентирование внимание на свойствах языка и умение рассуждать о них;
2) умение «манипулировать» лингвистическими элементами (умение преподносить информацию по-разному);
3) способность исправлять, анализировать и объяснять ошибки в письменной и устной речи.
Рассуждая о металингвистической осведомленности в профессиональной инженерной коммуникации, нельзя не упомянуть о метаязыке, поскольку метаязык считается одной из разновидностей языков для специальных целей – раздела, встроенного в любую иноязычную подготовку в вузе. Метаязык служит средством общения специалистов на международном уровне, предназначен для использования в определенной профессиональной среде и выполняет функцию обозначения профессиональных общепринятых терминов, процессов, понятий.
Результаты исследования и их обсуждение
Опираясь на теоретическое обоснование металингвистической осведомленности, была предложена следующая структура металингвистической осведомленности в инженерной коммуникации (рис. 1), в основе которой лежат общие метапознавательные знания, умения и навыки.
Метапознавательные знания представляют собой информацию об индивидуальных и межиндивидуальных познавательных процессах, где главную роль играет личный опыт.
Для развития металингвистической осведомленности студентов инженерного вуза в рамках профессиональной иноязычной подготовки применялись следующие приемы обучения: побуждающие вопросы, моделирование, размышления вслух, рефлексирующие вопросы, составление таблиц и самоконтроль – направленные на стимулирование самопознания, саморазвития и самоорганизации студентов для дальнейшей успешной реализации в профессиональной и личной жизни.
В эксперименте участвовали 25 студентов второго курса, начинающих изучать французский язык после базовой школьной англоязычной подготовки. Экспериментальное обучение проводилось на основе контрастивного (сравнительного) метода изучения иностранных языков и использования мультимедийных технологий [6]. Основная идея экспериментальной методики развития металингвистической осведомленности заключалась в формулировании правил о языке непосредственно самими студентами понятным им способом, проведении металингвистического анализа языковых явлений, выявлении языкового разнообразия и вовлечении в металингвистическую активность по освоению специфической терминологии. Во время иноязычной подготовки использовались:
1) контрастивные задания для анализа коммуникативного поведения;
2) составление собственного профессионального терминологического словаря и глоссария;
3) задания на выявление, объяснение и исправление грамматических и лексических ошибок.
Рис. 1. Металингвистическая осведомленность в инженерной коммуникации
Взаимосвязь показателей, методов, форм и средств оценивания сформированности рефлексивного компонента социокультурной компетентности студентов инженерного вуза
Компонент |
Показатели |
Методы, формы и средства формирования СКК |
Средства оценивания |
Рефлексивный |
Металингвистическая и социокультурная осведомленность |
Контрастивные задания, мультиязычный терминологический словарь и глоссарий, задания для анализа коммуникативного поведения, выявление ошибок |
Опросник Карпова |
Рис. 2. Рефлексивный компонент социокультурной компетентности студентов инженерного вуза на констатирующем этапе эксперимента
Более того, особое внимание фокусировалось на саморегуляции интеллектуальной деятельности и развитии творческого потенциала студентов [7]. В контрольную группу вошли студенты, начинающие изучать французский язык в традиционном формате, без специальных заданий на сравнение языковых явлений и выявление схожих и различных явлений в языках.
Металингвистическая осведомленность рассматривалась в составе рефлексивного компонента социокультурной компетентности студентов инженерного вуза. Помимо рефлексивного критерия, в состав социокультурной компетентности студентов инженерного вуза входят мотивационный, когнитивный и коммуникативно-деятельностный компоненты. В таблице указана взаимосвязь критериев, показателей, методов, форм и средств оценивания сформированности рефлексивного компонента социокультурной компетентности студентов инженерного вуза.
Рефлексивный компонент был определен при помощи методики диагностики рефлексивности (опросник А.В. Карпова). Опросник проводился в онлайн-формате, где респондентам предлагалось оценить около 30 утверждений по шкале от 4 до 10.
Анализ полученных результатов показал отсутствие у студентов высокого уровня рефлексии. Это означает, что на этапе констатирующего эксперимента студенты не в полной мере владеют способностью к восприятию содержания собственной психики и ее анализу, к пониманию психики других людей. Развитие таких качеств, как толерантность и эмпатия, нуждается в дальнейшем развитии. Самый высокий показатель проявила ЭГ – 6,2 балла, средний уровень КГ – 4,3. Однако числовые значения, полученные у студентов КГ, ЭГ, находятся в пределах 4–7, что соответствует среднему уровню развития рефлексивности.
Рис. 3. Рефлексивный критерий инженерной деятельности студентов до и после эксперимента
На рис. 3 представлены сравнительные данные по определению металингвистической осведомленности студентов в контексте рефлексивного компонента инженерной деятельности, на котором просматривается явная положительная динамика. Анализ полученных данных выявляет нулевой прирост в КГ, который констатируется недостаточным уровнем готовности студентов обращать внимание на собственное сознание, задумываться о личном психическом состоянии, способности осмысливать, изучать, анализировать происходящее с позиции собственного «Я». В ЭГ повышение рефлексивного уровня произошло на 20,9 % и составило 7,5 балла. В этой группе можно наблюдать глубокое осознание различий и сходств между языками, способность положительного отношения к собственной профессиональной карьере инженера, развитие языковой догадки, умение к критическому анализу собственных действий и прогнозируемого результата, рефлексии личных потребностей в изучении иностранных языков [8], определение собственных стратегий обучения, с помощью которых студенты смогут усовершенствовать свои метакогнитивные умения в рамках иноязычной подготовки.
Выводы
Предложенная технология, которая в целом направлена на формирование готовности использования иностранного языка в профессиональной деятельности и развитие металингвистической осведомленности, позволяет находить студентам оптимальные для себя способы и стратегии самообучения и самовоспитания.
Металингвистическая осведомленность входит в состав мультиязычной компетенции [9] и облегчает усвоение последующих иностранных языков.
На смену лингвистической сущности языка приходят практические коммуникативные свойства, иноязычная подготовка становится профессионально-ориентированной на инженерную коммуникацию. В этом случае язык приобретёт новые коммуникативные свойства, направленные на осознание специфики профессиональной деятельности в регионе присутствия, на формирование умений работать с представителями любых национальностей и культур. Металингвистическая осведомленность способствует формированию открытой познавательной позиции, основанной на психологическом снижении уровня тревожности и лингвистических барьеров [10], а также на готовности применять различные способы для решения одной задачи.
Библиографическая ссылка
Царева Е.Е. МЕТАЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ОСВЕДОМЛЕННОСТЬ КАК РЕФЛЕКСИВНЫЙ КОМПОНЕНТ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ ИНЖЕНЕРНОГО ВУЗА // Современные наукоемкие технологии. – 2020. – № 12-1. – С. 252-256;URL: https://top-technologies.ru/ru/article/view?id=38443 (дата обращения: 21.11.2024).