Традиционно целями и задачами иноязычной подготовки аспирантов, обучающихся по всем направлениям подготовки в Российской Федерации, было формирование готовности свободно читать специальную литературу на иностранном языке, переводить и реферировать тексты на русский язык, а также готовить доклады, статьи, сообщения по теме своего научного исследования [1]. Объективно отметим, что коммуникативный компонент как таковой не включался ранее ни в формируемые компетенции, ни в процесс реализации самого курса.
Принятые в 2014 г. ФГОС ВО по направлениям аспирантуры значительно модернизировали систему иноязычного образования аспирантов, ориентировав ее, во-первых, на новые цели медицинской аспирантуры – подготовку преподавателя-исследователя, во-вторых, на формирование коммуникативных навыков в академической деятельности [2].
Универсальные компетенции действующих стандартов по медицинским направлениям подготовки в аспирантуре (УК-3 и УК-4) сегодня требуют введения в процесс реализации дисциплины «Иностранный язык» новых педагогических подходов, форм учебной работы и методов, которые будут направлены на подготовку выпускника к успешной коммуникации: готовность участвовать в работе российских и международных исследовательских коллективов по решению научных и научно-образовательных задач и использовать современные методы и технологии научной коммуникации на государственном и иностранном языках [2].
Особую актуальность с точки зрения модернизации процесса иноязычного образования данные цели современных ФГОС обретают для учащихся медицинских направлений подготовки в аспирантуре, поскольку на предыдущих уровнях образования коммуникативные навыки будущего преподавателя-исследователя не формируются ни на родном, ни на иностранном языках. Например, по окончанию обучения по специальности 31.05.01 «Лечебное дело» выпускники получают квалификацию врача общей практики, а учебный план реализации данной образовательной программы включает, хотя и в ограниченном объеме, модули по развитию коммуникативных навыков в общении «врач – пациент» (дисциплина «Особенности диагностической, лечебной и профилактической деятельности врача общей практики в амбулаторных условиях», в рамках которой 4 академических часа отводится на формирование коммуникативных навыков).
Проанализировав требования ФГОС ВО, современных работодателей российской системы здравоохранения и европейские цели подготовки специалистов в научных медицинских исследованиях, мы пришли к выводу, что на современном этапе курс иностранного языка в аспирантуре медицинского вуза необходимо ориентировать на новые цели и задачи [3–5]. Данные ориентиры будут отражены в новых коммуникативных навыках выпускника аспирантуры медицинского вуза: формирование способности представлять результаты своего исследования на международных конференциях и симпозиумах, принимать участие в программах академической мобильности, публиковать результаты своих научных достижений в международных журналах, оформлять заявки на участие в международных грантовых программах, участвовать в разработке проектов между университетами и научно-исследовательскими организациями из разных стран, применять на практике знания особенностей научной этики, социокультурных норм межнациональной коммуникации, метаязыка научно-педагогической деятельности, способов разрешения возможных конфликтов между партнерами по академическому сообществу и т.п. [6]
Цель исследования: разработка и апробирование интегрированной методики, направленной на формирование коммуникативных навыков будущих преподавателей-исследователей в медицинской сфере.
Материалы и методы исследования
С учетом всех вышеперечисленных условий, выдвигаемых современным ФГОС, в 2017 г. на кафедре иностранных языков СЗГМУ им. И.И. Мечникова была разработана рабочая программа по дисциплине «Иностранный язык», которая на концептуальном и содержательном уровнях ориентирована на формирование коммуникативных навыков, необходимых для будущей профессиональной деятельности аспирантов, а также предлагает инновационную и эффективную методику организации учебной работы учащихся [7].
Разработчики программы столкнулись с проблемой методического обеспечения новой программы, вызванной крайне ограниченным выбором учебных и учебно-методических пособий по иноязычной подготовке в аспирантуре с учетом актуальных требований ФГОС.
Анализ представленных на российском рынке учебной литературы пособий показал, что большинство из них ориентированы лишь на успешную подготовку к сдаче экзамена кандидатского минимума в единичной отрасли науки и сосредоточены на развитии одного-двух видов речевой деятельности, преимущественно чтения, что ни в коей мере не способствует их использованию в качестве учебной литературы для формирования коммуникативных навыков в академической среде.
По мнению разработчиков программы, учебник «English for academics», составленный группой международных авторов и опубликованный в издательстве Кембриджского университета (Cambridge University Press), оказался наиболее подходящим для реализации программы, так как, во-первых, на содержательном уровне он полностью соответствует требованиям ФГОС по направлениям подготовки в аспирантуре и акцентирует внимание на составляющих успешной научно-академической карьеры, международном сотрудничестве и академической мобильности преподавателей вузов; во-вторых, его специфика подходит для слушателей, специализирующихся на разных научных областях; в-третьих, содержание учебника направлено на развитие всех видов речевой деятельности (аудирование, чтение, письмо, говорение) и построено на основе аутентичных материалов междисциплинарного характера; в-четвертых, авторам удалось также заложить в его основу обучение социокультурному аспекту, включающему нормы межкультурной коммуникации и метаязыка научно-педагогической деятельности и другое [8].
Однако, учитывая универсальный характер содержания учебника, возникает необходимость создания дополнительных дидактических инструментариев, ориентированных на специфику общения отдельно взятого направления подготовки обучающихся.
Результаты исследования и их обсуждение
В курс иностранного языка в аспирантуре СЗГМУ им. И.И. Мечникова была заложена интегрированная методика формирования коммуникативных навыков будущего преподавателя-исследователя в медицинской области. Предлагаемая методика направлена на интеграцию в единое образовательное пространство инновационных педагогических подходов к обучению – flipped classroom («перевернутый класс»), онлайн-ресурса и коммуникативного сценария (scenario-based learning), что позволило объединить цели и задачи аудиторной и самостоятельной работы, а также создать установку на непрерывное саморазвитие на протяжении профессиональной жизни и повысить мотивацию в самосовершенствовании.
Подход flipped classroom является достаточно новым для российского педагогического пространства феноменом, трансформирующим традиционные принципы, последовательность и способы изучения той или иной темы дисциплины. Особый акцент при организации занятий в форме flipped classroom ставится на самостоятельную работу студентов и активизацию их мотивационных установок в подготовке к аудиторной работе [9].
Самостоятельная работа студентов, в свою очередь, контролируется через четкую презентацию основного содержательного компонента дисциплины для изучения в индивидуальном формате. В процессе проектирования ресурса для самостоятельного изучения студентами преподаватель учитывает их возрастные, психологические особенности, стиль учебной деятельности, способы ознакомления с материалом и выбирает наиболее подходящий метод презентации информации: видеолекции, задания по поиску информации в интернете, работа с информационными источниками и базами данных, упражнения на анализ и синтез теоретического материала в онлайн-формате и т.п. [10].
Неограниченный доступ к видеолекциям позволяет студентам индивидуально определять время и место своей учебной деятельности, что формирует такие личностные качества, как ответственность, самостоятельность, вовлеченность [11]. Еще одним объяснением эффективности этого метода является большее количество активного времени во время аудиторного занятия, что способствует лучшему пониманию темы занятия и организации различных форм взаимодействия между студентами.
Во время аудиторного занятия студентам предлагается выполнить несколько индивидуальных и групповых заданий, направленных на проверку понимания самостоятельно усвоенных знаний и на формирование практических навыков, актуальных для их будущей профессиональной деятельности. Задания для аудиторной работы презентуются в рамках деятельностного подхода к обучению и с такими инновационными методами учебной работы, как решение сценария [12], самостоятельная оценка успешности и корректности собственных действий по чек-листам [13], командная работа и т.д. Исходя из двухлетнего летнего опыта апробирования вышеописанных методов, отметим, что особую эффективность подход flipped classroom приобретает для процесса формирования коммуникативных навыков будущих специалистов любой сферы деятельности, поскольку ресурс самостоятельной работы и методы аудиторной работы являются гибкими и адаптивными с точки зрения содержательного наполнения и позволяют быстро и своевременно корректировать информативную и практическую составляющие курса в соответствии с актуальными изменениями формата профессионального общения в реальной ситуации.
Многочисленные международные исследования [14, 15] последних лет показали эффективность метода flipped classroom по отношению к традиционному обучению. Результаты экспериментов доказали, что метод flipped classroom улучшает успеваемость обучающихся, повышая их вовлеченность в процесс обучения, оказывая положительное влияние на мотивацию к изучению курса и самосовершенствованию в целом, поскольку формируют механизм самостоятельной учебной деятельности и максимально приближают процесс вузовской подготовки к реальной профессиональной деятельности.
Для методического обеспечения предлагаемой нами интегрированной методики формирования коммуникативных навыков будущих преподавателей-исследователей составителями программы был разработан онлайн-ресурс, размещенный в локальной системе дистанционного обучения «Moodle». Он состоит из восьми занятий, темы которых полностью совпадают с заявленными в тематическом плане рабочей программы («Планирование научной карьеры», «Современное научное общество», «Выбор направления научного исследования», «Научные публикации», «Международные научные мероприятия», «Международное сотрудничество», «Профессионально-ориентированный перевод аутентичных научных текстов» и «Академическая мобильность преподавателей вузов»).
Структура каждого онлайн-занятия включает видеолекцию или презентацию по теме занятия, набор упражнений на проверку понимания, список функциональных фраз, а также электронный сценарий, связанный с определенным коммуникативным сбоем в научном общении.
Еще раз подчеркнем, что, учитывая кратковременность курса иностранного языка для аспирантов (общая трудоемкость составляет 180 академических часов, 48 из которых отводятся на аудиторную работу, а 96 – на самостоятельную), на этапе разработки курса было предложено интегрировать в аудиторное занятие два педагогических метода: flipped classroom и обучение на основе сценариев (scenario-based learning), что в дальнейшей способствовало его оптимизации и успешному достижению результата освоения дисциплины.
Организация аудиторной работы в форме flipped classroom позволила объединить все виды учебной деятельности, минимизируя возможные расхождения в целях и задачах аудиторной и самостоятельной работы аспирантов.
Перед каждым занятием аспиранты самостоятельно знакомятся с видеолекцией или презентацией по предстоящей теме занятия, выполняют задания на проверку понимания, знакомятся со списком функциональных фраз и изучают предлагаемый электронный сценарий.
В течение аудиторного занятия обучающиеся работают с уже подготовленным материалом: представляют собственные варианты решения сценария, разыгрывают собственный сценарий идеальной ситуации общения. Преподаватель выполняет роль ментора в ходе занятия, корректируя речевую деятельность учащихся. Языковая и речевая составляющая коммуникативных ситуаций общения реализуется на уровне выбора уместной лексики, грамматических конструкций и функциональных фраз для достижения целей сценария.
Так, например, при изучении темы «Международное сотрудничество» аспиранты самостоятельно просматривают пятиминутную видеолекцию о различных формах международного взаимодействия в академической среде, включающих участие в совместных образовательных проектах и исследованиях. Также слушатели узнают о возможностях различных европейских грантовых программах, их особенностях и специфике заполнения грантовых заявок. Далее обучающиеся выполняют ряд упражнений, направленных на общую и детальную проверку понимания прослушанного, изучают предложенные речевые модели, необходимые для описания программ совместного сотрудничества на иностранном языке, находят в интернете подходящую по теме их научно-квалификационной работы программу международного сотрудничества и с помощью речевых моделей готовят ее описание, отражая основные цели проекта, его актуальность, страны-участники и т.д.
После этого аспирантам предлагается ознакомиться с электронным сценарием, в котором представлен коммуникативный сбой. Изучив сценарий, аспиранты самостоятельно определяют время коммуникативного сбоя и предлагают свой вариант решения ситуации общения.
Во время очного занятия обучающиеся обсуждают и анализируют самостоятельно изученный материал, выполняют упражнения, предложенные преподавателем, представляют подобранные по теме научно-квалификационной работы международные программы, представляют собственные варианты решения сценария и в группах разыгрывают собственный сценарий идеальной ситуации общения.
Заключение
В ходе апробации предложенного коммуникативного курса по дисциплине «Иностранный язык», реализованного на основе интегрированной методики, производился постоянный мониторинг эффективности предлагаемых методов организации учебной деятельности и оценка динамики сформированности коммуникативных навыков аспирантов. Система мониторинга и оценки была представлена в форме чек-листов для определения корректности решения коммуникативных сценариев с точки зрения выбора речевой стратегии и тактики, способов решения конфликтной ситуации и уместности языкового оформления собственного высказывания.
Успешность выполнения контрольных сценариев повышалась у аспирантов в диапазоне от 10 % до 70 % в зависимости от посещаемости занятий и своевременности выполнения онлайн-заданий (70 % успешности продемонстрировали те слушатели, которые соответствовали методическим требованиям), что свидетельствует об эффективности предлагаемой методики. По окончании курса было проведено анкетирование на выявление уровня удовлетворенности результатами курса у аспирантов и преподавателей, которое подтвердило продуктивность предлагаемого курса (96 % обучающихся выразили высокую степень удовлетворенности результатами курса и осознанную готовность к дальнейшему самосовершенствованию; все преподаватели, вовлеченные в создание и реализацию интегрированной методики, отметили ее оправданность в аспекте формирования коммуникативных навыков будущих преподавателей-исследователей в области медицины).
Данные мониторинга и оценки подтвердили перспективность и эффективность интегрированной методики формирования коммуникативных навыков, а также позволили своевременно корректировать процесс реализации предлагаемого курса.
Библиографическая ссылка
Ольховик Н.Г., Липатова Е.Г. ИНТЕГРИРОВАННАЯ МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ БУДУЩЕГО ПРЕПОДАВАТЕЛЯ-ИССЛЕДОВАТЕЛЯ // Современные наукоемкие технологии. – 2019. – № 3-2. – С. 289-293;URL: https://top-technologies.ru/ru/article/view?id=37481 (дата обращения: 03.12.2024).