Дисциплина «Иностранный язык» обладает достаточным потенциалом в контексте повышения уровня необходимых знаний, умений и навыков студентов, а также развития у них целого ряда профессионально значимых личностных качеств, что в совокупности обеспечит такой уровень профессионально-личностного развития обучающихся, который позволит будущим выпускникам быстро приспособиться к требованиям профессии [1].
В настоящее время в процессе обучения иностранным языкам на неязыковых факультетах в вузе совершенствование аудитивных умений и навыков студентов почти всегда отходит на второй план. Большая часть времени уходит на расширение теоретических знаний студентов в области английского языка и совершенствование их грамматических и лексических умений и навыков, что почти никогда не сказывается положительно на уровне разговорной речи обучающихся. Умения и навыки аудирования непосредственно связаны с умениями и навыками монологической и диалогической речи и входят в число базовых лингвистических умений и навыков. Обучение аудированию подразумевает процесс восприятия речи на слух и последующее понимание смысла устного сообщения [2]. Формирование и дальнейшее развитие аудитивных умений и навыков было и остается одним из самых непростых аспектов в обучении иностранным языкам как в средней школе, так и в вузе. В том числе поэтому аудирование до сих пор недооценено как полноценный вид речевой деятельности и считается только лишь «побочным продуктом говорения». Эта позиция приводит к тому, что аудитивные умения и навыки студентов неязыковых факультетов вуза почти всегда остаются недостаточно развитыми, а методы и формы работы, которые используются в обучении аудированию, не соответствуют требованиям времени [3].
Знания, умения и навыки в области иностранных языков, приобретенные в процессе подготовки в вузе, на сегодняшний день не теряют своей актуальности, в том числе для студентов неязыковых факультетов, тем не менее часто студенты не достигают того уровня, который позволит им в будущем вести профессионально направленное иноязычное общение на должном уровне [4]. Сложившаяся практика показывает, что необходима выработка новых подходов, которые позволят студенту полностью раскрыть свой потенциал в области английского языка, дадут ему возможность воспринимать английскую речь на слух и делать правильный и полный анализ информации, излагаемой на английском языке. В этом студенту и преподавателю могут помочь современные методы развития умений и навыков аудирования, которые повысят эффективность процесса обучения английскому языку в вузе в целом и позволят вывести умения и навыки восприятия устной речи обучающихся на новый уровень. Анализ научной литературы и сложившейся практики обучения английскому языку в вузе показывает, что на одно из важнейших мест в повышении эффективности процесса обучения английскому языку вообще и аудированию на английском языке в частности в условиях, когда образование более информатизировано, чем когда-либо, выходит включение в педагогический процесс обучающих информационных технологий, таких как различные информационные платформы, сайты и сервисы, где преподаватель и студенты могут подобрать аудио-, видео- и другие материалы. Для современной молодежи использование таких ресурсов – это совершенно обыденное и даже необходимое явление, хотя в образовании они применяются не так давно. Основная ценность таких ресурсов состоит в их аутентичности. Они созданы носителями языка в образовательных или бытовых целях. Такие ресурсы в обучении характеризуются оригинальностью содержимого по всем аспектам (фонетика, лексика, грамматика и т.д.) и всегда могут помочь как преподавателю, так и студентам найти нужный контент [5].
Практика показывает, что на сегодняшний день среди огромного количества существующих в сети интернет-сервисов можно использовать такие ресурсы, как Яндекс.Музыка, GooglePodcasts, Castbox, Spotify, VKPodcasts и др. [6]. Их включение в процесс развития умений и навыков аудирования обучающихся практически любого направления подготовки позволяет дополнить содержание РПД по иностранным языкам современным языковым материалом, дает возможность оптимизировать процесс обучения и организовать его наиболее качественно с точки зрения развития аудитивных умений и навыков обучающихся. Кроме того, многие исследования показывают, что включение аутентичных аудио- и видеоматериалов в процесс обучения иностранным языкам способствует развитию речевых умений в целом [7].
Цель исследования – теоретическим и опытным путем доказать эффективность применения аутентичных подкастов в плане повышения уровня умений и навыков аудирования обучающихся на неязыковых факультетах вуза.
Материал и методы исследования
Базой исследования, которое осуществлялось с использованием теоретических и практических методов, был выбран Чувашский государственный педагогический университет. Был проанализирован ряд источников, раскрывающих специфику различных аспектов обучения английскому языку на неязыковых факультетах вуза (психологическая, педагогическая и методическая литература), изучена и обобщена сложившаяся практика по обучению студентов неязыковых факультетов иностранным языкам. Выдвинутая гипотеза заключалась в следующем: аудитивные умения и навыки студентов неязыковых факультетов вуза развиваются более эффективно при включении в этот процесс современных методов и форм обучения, в частности аутентичных англоязычных подкастов. Для подтверждения выдвинутой гипотезы и повышения развития умений и навыков аудирования студентов обучение английскому языку на факультете истории, филологии, управления и права проходило с использованием комплекса заданий на основе аутентичных англоязычных подкастов. Основная работа велась со студентами 1-го курса направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование, профили подготовки «История и обществознание». Для оценки современного состояния проблемы исследования и проведения контрольных срезов были использованы соответственно эмпирические методы (опрос, опыт, наблюдение) и методы статистической обработки информации.
Результаты исследования и их обсуждение
Основной целью констатирующего этапа исследования было выявление уже имеющегося уровня умений и навыков аудирования обучающихся. Были определены контрольная и экспериментальная группы, в которые были включены студенты уже существующих на факультете подгрупп по английскому языку. В качестве диагностического материала были начитаны и записаны на цифровой носитель диалоги и тексты профессиональной направленности. Поскольку контрольный срез проводился со студентами 1-го курса, с которыми в дальнейшем и планировалось проводить опытную работу, было принято решение подготовить для констатирующего этапа эксперимента задания следующего типа:
1) упражнение на аудирование c выборочным пониманием текста.
You will hear a dialogue. Decide which of the given statements A-G correspond the contents of the text (1-True), which do not correspond (2-False) and which are not given in the text (3- Not stated). Put the number of the chosen statement into the table. You will hear the recording twice.
Здесь студентам было предложено дважды прослушать текст и выяснить, соответствует ли высказывание той информации, которая была озвучена в тексте, не соответствует либо такая информация в тексте не озвучивалась;
2) упражнение на аудирование с общим пониманием текста.
You will hear 6 statements. Match each speaker`s statement A-F with the statements given in the list 1-7. Each sentence can only be used once. One of the statements is extra. You will hear the recording twice.
В этом задании на основе прослушанного предлагалось соотнести говорящего с тем высказыванием, которое им было озвучено.
Оценивание результатов проводилось при помощи следующих критериев выявления уровня умений и навыков аудирования у обучающихся.
Оценка «5» ставится обучающемуся, который уловил основные факты и смог выделить из них значимую информацию. Если в тексте встречались незнакомые слова, то обучающийся смог догадаться о значении большинства из них в соответствии с контекстом.
Оценка «4» ставится обучающемуся, которому удалось уловить не все основные факты. Также обучающийся не смог догадаться о значении многих незнакомых слов по контексту. В целом обучающийся смог понять только около 2/3 прослушанной информации.
Оценка «3» ставится обучающемуся, который смог понять лишь 1/2 содержания прослушанного. Обучающийся смог догадаться по контексту о значении единичных незнакомых слов. Часть информации была понята неправильно.
Оценка «2» ставится обучающемуся, если он понял менее 1/2 содержания прослушанного. В целом речевая задача обучающимся не решена.
В таблице 1 приводятся результаты диагностики, которые отражают уровень сформированности умений и навыков аудирования контрольной группы до начала эксперимента.
Таблица 1
Уровень сформированности умений и навыков аудирования контрольной группы до начала эксперимента
Обучающийся |
Оценка |
К1 |
5 |
К2 |
4 |
К3 |
4 |
К4 |
3 |
К5 |
5 |
К6 |
4 |
К7 |
5 |
К8 |
5 |
К9 |
3 |
К10 |
3 |
Средний балл |
4,1 |
В таблице 2 приводятся результаты диагностики, которые отражают уровень сформированности умений и навыков аудирования экспериментальной группы до начала эксперимента.
По результатам контрольного среза средний балл, показывающий уровень развития аудитивных умений и навыков обучающихся в контрольной группе, составил 4,1. В экспериментальной группе средний балл, показывающий уровень развития аудитивных умений и навыков обучающихся до проведения экспериментальной работы, составил 4,0. Таким образом, первичная диагностика показала примерно одинаковый уровень сформированности умений и навыков аудирования в контрольной и экспериментальной группах, поскольку разница составляет всего 0,1 балла.
Таблица 2
Уровень сформированности умений и навыков аудирования экспериментальной группы до начала эксперимента
Обучающийся |
Оценка |
Э1 |
4 |
Э2 |
3 |
Э3 |
4 |
Э4 |
5 |
Э5 |
4 |
Э6 |
5 |
Э7 |
3 |
Э8 |
3 |
Э9 |
5 |
Э10 |
4 |
Средний балл |
4 |
Следующим после проведенного контрольного среза этапом было проведение экспериментальной работы. Ее специфика состояла в том, что в том, что в процессе обучения английскому языку в экспериментальной группе использовался не только материал рабочей программы дисциплины «Иностранный язык», но и дополнительные аудиоматериалы в виде аутентичных англоязычных подкастов, а также комплекс заданий на их основе и соответствующие методы и формы работы. В контрольной группе обучение английскому языку велось стандартно, то есть без использования аутентичных подкастов на английском языке. Методы и формы работы также были стандартными.
При разработке материалов к занятиям были использованы такие интернет-ресурсы, как Breaking News English, сервис подкастов Player FM, YouTube видео-подкасты, ESL lab и др.
Ресурсы и подкасты, использованные в ходе работы со студентами экспериментальной группы, представлены в таблице 3.
Реализацию опытной работы по обучению аудированию в экспериментальной группе с включением англоязычных подкастов можно продемонстрировать на примере работы с англоязычным подкастом “6 MinuteEnglish” на тему «Technology. Use and harm».
Так, на предтекстовом этапе ставилась цель заинтересовать студентов в тематике аудиотекста, предлагаемого для прослушивания, и убрать вероятные трудности в плане лексики и грамматики. Автором использовалась предварительная беседа по предлагаемой тематике, в ходе которой обучающиеся примерно понимали, в рамках какой темы будет происходить работа.
Использованные на предтексовом этапе формы работы включали следующие упражнения.
Таблица 3
Ресурсы и подкасты, использованные в работе со студентами экспериментальной группы
Тема |
Использованные ресурсы |
Daily routine Environment |
- Depression» от Breaking News English. - How to protect your brain from stress с канала TedTalks YouTube - How and why is the environment protected? – BBC Learning English - Everything We Know About Ocean Plastic Pollution So Far | The Ocean Cleanup |
Crime and punishment Responsibilities |
- Identity theft ESL learning English - How to Protect Yourself Against Cybercrime Kaspersky - How to parent a teen from a teen’s perspective Lucy Androski TedTalks - Teenagers and Responsible Decision Making YouTube |
Illnesses and their treatment English writers London |
- Cold and Flu Prevention YouTube - The life of Mark Twain Animated biography in English - The adventures of Tom Sawyer by Mark Twain - The Great Fire of London Episode 2 | History KS1| BBC Teach |
Social problems English-speaking culture |
- Why The U.S. Can’t End Poverty - Can climate change cause more disease? – 6 Minute English - British and American Houses Are Very Different!! - Christmas In America And In United Kingdom Is Very Different |
Упражнение 1. Выскажитесь по поводу возможного содержания текста после прочтения его названия: “Is technology harmful for youngers?”
Ввиду актуальности тема вызывает быстрый отклик студентов и побуждает их высказать свое мнение по данному вопросу.
Упражнение 2. Преподаватель выводит на экран одну или несколько картинок с изображением молодых людей за компьютером и ставит задачу – сформулировать и сообщить одногруппникам свои мысли по поводу содержания последующего текста.
Упражнение 3. В парах обсудите следующие вопросы, связанные с тематикой текста.
1. Do you think it is harmful for health to spend many hours in front of the computer?
2. How many hours a day do you spend using your mobile phone? Check the statistic in your mobile phone settings.
3. Do you think people in Britain spend less time in front of computers than Russians do?
Упражнение 4. Сопоставьте лексическую единицу (Impact, Adolescents, Savy, Addiction, Digital natives и др.) с соответствующим определением (Influence, Teens, Knowing how to use something, Dependence, People who are very familiar with gadgets и др.).
Также могут использоваться и другие упражнения в зависимости от уровня владения английским языком в группе, с которой ведется опытная работа.
На текстовом этапе аудиозапись проигрывается два раза. Цель прослушивания в первый раз – определить основную идею текста и попытаться в целом понять его содержание. Цель прослушивания во второй раз – более глубокое понимание текста и выявление возможно упущенных до этого деталей. Здесь использовались следующие упражнения.
Упражнение 1. Ответьте на вопросы после прослушивания текста.
Данное упражнение наиболее эффективно для понимания того, насколько хорошо обучающиеся поняли содержание текста после первого прослушивания.
Упражнение 2. Определите правильность или ложность высказывания в соответствии с содержанием услышанного. Это упражнение может использоваться после второго прослушивания для выявления точности восприятия содержания текста обучающимися.
Также на текстовом этапе могут применяться и другие задания в зависимости от особенностей аутентичного текста и целей, которые ставятся на данном этапе работы.
На послетекстовом этапе, то есть после того, как материал был прослушан необходимое количество раз и были выполнены необходимые упражнения на предтекстовом и текстовом этапах, наиболее эффективным шагом будет предоставление студентам возможности поработать над повышением уровня своих коммуникативных умений и навыков на основе прослушанного. Здесь помогают упражнения на развитие умений и навыков устной и письменной речи.
Упражнение 1. Обменяйтесь мнениями по поводу прослушанного с партнером. Партнеры при этом могут меняться несколько раз в зависимости от поставленных при выполнении данного упражнения целей и задач.
Упражнение 2. Постройте высказывание по теме прослушанного, опираясь на предложенные лексические единицы.
Упражнение 3. Составьте в паре и представьте одногруппникам диалог на тему прослушанного. При этом также дается определенный набор лексических единиц, которые можно или следует использовать в работе. Количество участников диалога может меняться с двух до нескольких в зависимости от специфики текста и поставленной задачи.
На этом же этапе студенты в зависимости от уровня подготовки создают свои собственные подкасты и представляют их для прослушивания и обсуждения одногруппникам.
Аналогичным образом велась работа с другими ресурсами и подкастами.
Подтверждение эффективности экспериментальной работы потребовало проведения еще одного контрольного среза умений и навыков аудирования обучающихся. Его цель заключалась в выявлении динамики в плане развития умений и навыков аудирования студентов в контрольной и экспериментальной группах. Задание, предложенное студентам, было идентичным заданию констатирующего этапа.
В таблице 4 приводятся результаты диагностики, которые отражают уровень сформированности умений и навыков аудирования контрольной группы после проведения эксперимента.
В таблице 5 приводятся результаты диагностики, которые отражают уровень сформированности умений и навыков аудирования экспериментальной группы после проведения эксперимента.
После проведения анализа полученных результатов было установлено, что в экспериментальной группе средний балл повысился на 0,7, обучающиеся подняли свою оценку в среднем на 1–2 балла. В контрольной группе средний балл повысился на 0,3.
Таблица 4
Уровень сформированности умений и навыков аудирования контрольной группы после проведения эксперимента
Обучающийся |
Оценка |
К1 |
5 |
К2 |
5 |
К3 |
4 |
К4 |
4 |
К5 |
4 |
К6 |
5 |
К7 |
5 |
К8 |
5 |
К9 |
4 |
К10 |
3 |
Средний балл |
4,4 |
Таблица 5
Уровень сформированности умений и навыков аудирования экспериментальной группы после проведения эксперимента
Имя учащегося |
Оценка |
Э1 |
5 |
Э2 |
4 |
Э3 |
5 |
Э4. |
5 |
Э5 |
4 |
Э6 |
5 |
Э7 |
5 |
Э8 |
4 |
Э9 |
5 |
Э10 |
5 |
Средний балл |
4,7 |
Таким образом, данные контрольного среза по завершении эксперимента свидетельствуют о положительном влиянии использования аутентичных подкастов на эффективность процесса обучения аудированию студентов неязыковых факультетов вуза.
Заключение
Выдвинутая гипотеза, состоящая в том, что аудитивные умения и навыки студентов неязыковых факультетов вуза развиваются более эффективно при включении в этот процесс современных методов и форм обучения, в частности аутентичных англоязычных подкастов, была подтверждена результатами экспериментальной работы, диагностика по итогам которой которая показала значительное повышение уровня умений и навыков аудирования у студентов экспериментальной группы по сравнению с показателями контрольного среза до эксперимента. В то же время динамика в контрольной группе была не столь значительной. Полученные результаты позволяют утверждать, что использование аутентичных англоязычных подкастов в обучении студентов неязыковых факультетов вуза английскому языку действительно положительно влияет как на эффективность процесса обучения дисциплине в целом, так и повышает уровень умений и навыков аудирования обучающихся.