Довузовская подготовка иностранных граждан к освоению профессиональных образовательных программ на русском языке обычно занимает один учебный год. в первом семестре проводится интенсивная подготовка по русскому языку как иностранному (РКИ). во втором семестре к занятиям по РКИ добавляются занятия по ряду общеобразовательных дисциплин, перечень которых определяется направленностью образовательной программы, по которой слушатель планирует продолжить обучение в российском вузе.
Материалы и методы исследования
Занятия по общеобразовательным дисциплинам проводятся в группах, неоднородных по имеющемуся у студентов уровню знаний как по изучаемому предмету, так и по русскому языку. В подобных группах плохо работает традиционная для российских вузов технология проведения лекционных и практических занятий. Более эффективно организовать использование рабочего времени преподавателя и повысить мотивацию студентов к обучению позволяет смешанное обучение (blended learning), поэтому современная тенденция развития довузовской подготовки иностранных граждан связана с внедрением в учебный процесс технологий смешанного обучения, сочетающего применение традиционных и цифровых образовательных технологий [1; 2].
Для изучения иностранными студентами любой из общеобразовательных дисциплин на русском языке им необходимо дать знания специфической для конкретной дисциплины лексики наряду с представлениями о лексических и грамматических конструкциях научного текста [3]. Традиционная для многих вузов практика организации довузовской подготовки такова, что занятия по научному стилю речи и занятия по общеобразовательным дисциплинам начинаются одновременно, во втором семестре. Это приводит к тому, что подавляющее большинство иностранных студентов плохо понимают объяснения преподавателей и учебные тексты. Применение языка-посредника (например, английского) могло бы облегчить знающему данный язык преподавателю задачу передачи обучаемым знаний по изучаемому предмету. Однако для этого необходимо владение всеми обучаемыми группы одинаковым для всех языком-посредником, а в полилингвальных группах из иностранных граждан различных государств так бывает очень редко.
Для подготовки иностранных граждан к обучению по общеобразовательным предметам необходимо решить проблему предметной интеграции преподавания научного стиля речи с преподаванием общеобразовательных дисциплин [3; 4].
Для решения проблемы предметной интеграции преподавания научного стиля речи с преподаванием общеобразовательных дисциплин на этапе довузовской подготовки в работе [5] предложена дидактическая модель смешанного предметно-интегрированного обучения РКИ.
При обучении по данной модели организуется преподавание курсов РКИ с постепенной интеграцией с общеобразовательными дисциплинами, при этом технология смешанного обучения является инструментом для включения предметной составляющей в процесс обучения научному стилю речи.
В условиях лимита времени на довузовскую подготовку особое значение приобретает самостоятельная работа студентов. Традиционно самостоятельная работа предполагает выполнение студентами домашних заданий, которые содержатся в печатных учебных и методических пособиях. На начальном этапе довузовского обучения многие иностранные студенты не в состоянии справиться с необходимостью ежедневных интенсивных самостоятельных занятий. Реалии таковы, что у многих приезжающих к нам иностранных граждан в силу сложной и психологически тяжелой социальной и академической адаптации вдали от родины практически пропадает мотивация к занятиям. Хорошо известно, что современные молодые люди во всех странах мира активно пользуются Интернетом, а применение обучающих программ онлайн способствует повышению мотивации к интенсивным занятиям.
В работе [5] приводятся результаты проведенного авторами эксперимента, подтверждающего эффективность применения предметно-интегрированных онлайн-курсов для самостоятельной работы студентов при изучении дисциплины «Научный стиль речи». Для практического применения описанной модели смешанного обучения необходима разработка специализированных онлайн-курсов, ориентированных на предметное содержание соответствующих дисциплин. Одной из общеобразовательных дисциплин, входящих в программы довузовской подготовки иностранных граждан к освоению профессиональных образовательных программ инженерно-технической и технологической направленности на русском языке, является информатика. Цель данного исследования – разработка предметно-ориентированного онлайн-курса русского языка для подготовки иностранных граждан к изучению информатики на этапе довузовской подготовки.
Результаты исследования и их обсуждение
Автором разработан специализированный предметно-ориентированный онлайн-курс русского языка для самостоятельной работы иностранных граждан в процессе обучения по научному стилю речи для подготовки к изучению информатики.
Задачей онлайн-курса является языковая подготовка иностранных студентов к занятиям по адаптационному курсу информатики на подготовительном факультете для иностранных граждан Юго-Западного государственного университета. Занятия по адаптационному курсу информатики проводятся с применением учебного пособия [6], содержание которого соответствует требованиям к освоению дополнительных общеобразовательных программ, обеспечивающих подготовку иностранных граждан и лиц без гражданства к освоению профессиональных образовательных программ на русском языке, определенных Приказом Минобрнауки России от 03.10.2014 № 1304.
Учебный контент разработанного предметно-ориентированного онлайн-курса русского языка состоит из модулей, темы которых контекстно соотносятся с содержанием довузовского курса информатики. Названия тем онлайн-курса совпадают с названиями тем учебного пособия по информатике.
В каждом модуле студенту предлагается изучение порции специально подобранного лексического и грамматического материала, который используется в адаптированном учебном тексте по данной теме информатики. Изучение и закрепление очередной порции учебного материала происходит в процессе выполнения студентом интерактивных предтекстовых, притекстовых и послетекстовых упражнений и чтения текста.
Работа студента с очередным модулем онлайн-курса начинается с работы со списком слов и словосочетаний, имеющих отношение к изучаемой теме по информатике или вообще к научным текстам. Студенту предлагается перевести на свой родной язык незнакомые ему слова и словосочетания и запомнить их значения. Таким образом пополняется словарный запас обучаемого.
Далее студент выполняет предтекстовые упражнения, которые предназначены для поэтапного формирования индивидуального словарного запаса обучаемого и изучения грамматических правил и грамматических структур, а также для тренировки их употребления.
На рисунке 1 показано окно курса при выполнении предтекстового упражнения на группировку однокоренных слов.
Однокоренные слова окрашиваются одинаковым цветом. Выделение определенным цветом однокоренных слов способствует лучшему пониманию и запоминания этого материала.
После предтекстовых упражнений выполняются притекстовые упражнения, предназначенные для того, чтобы настроить обучаемого на извлечение определенной информации из находящегося на экране текста и проверку понимания и усвоения этой информации. На рисунке 2 показано окно курса при выполнении упражнения на поиск в тексте имен прилагательных, производных от данных имен существительных.
с помощью послетекстовых упражнений происходит закрепление лексического и грамматического материала, а также контролируется понимание прочитанного обучаемым и его успехи в смысловой обработке информации.
Одна из задач онлайн-курса – это помощь студенту при выполнении упражнений путем выявления затруднений и генерации рекомендаций по их преодолению.
Приведем пример алгоритма оказания подобной помощи студенту. На рисунке 3 показано окно курса с упражнением, предназначенным для закрепления лексического материала, а именно значений и форм употребляемых в тексте глаголов.
Окно разделено на 2 части: слева выводится учебный текст, а справа – диалоговое окно для выполнения упражнения обучаемым. По заданию от обучаемого требуется заполнить пропуск на месте сказуемого в предложении, для чего нужно выбрать из предлагаемого списка глаголов в инфинитиве подходящий по смыслу предложения и набрать на клавиатуре правильную форму глагола в поле для ввода.
Рис. 1. Пример выполнения упражнения на группировку однокоренных слов
Рис. 2. Окно онлайн-курса при выполнении упражнения на поиск в тексте имен прилагательных, производных от данных имен существительных
Рис. 3. Пример послетекстового упражнения
Личный опыт автора показывает, что при выполнении подобных упражнений в аудитории на бумаге иностранные студенты часто допускают ошибки. Преподаватель в такой ситуации объясняет, почему упражнение выполнено неверно и на что надо обратить внимание. Для того чтобы помочь студенту при самостоятельной работе с онлайн-курсом, надо определить характер его затруднений и, как следствие, его ошибок. Студент может допустить ошибки по меньшей мере трех разновидностей:
1) выбрать глагол, не соответствующий смыслу предложения;
2) записать подходящий по смыслу глагол в неверном времени;
3) записать подходящий по смыслу глагол в верном времени, но с нарушением соответствия формы глагола сказуемого роду или числу подлежащего данного предложения.
Разработанный онлайн-курс помогает студенту правильно решить задачу путем ее разбиения на 2 шага: 1) выбрать соответствующий смыслу предложения глагол и 2) употребить форму глагола в соответствующих времени, роде и числе. Если студент выбирает не соответствующий смыслу предложения глагол, он получает рекомендацию еще раз перевести на понятный ему язык и предложение, и выбранный им глагол. И только после правильного результата первого шага программа предлагает студенту записать выбранный глагол в соответствующих времени, роде и числе.
Если студент ошибается на втором шаге выполняемого упражнения, то программа выдает сообщение, почему форма глагола записана неверно и на что конкретно надо обратить внимание в предложении. Если глагол употреблен в неверном времени, обращается внимание обучаемого на обстоятельства времени, если в неверном роде или числе – на род или число подлежащего. Опыт работы автора показывает, что именно употребление русских глаголов является «камнем преткновения» для иностранных граждан, поэтому подобная программная поддержка представляется особенно важной.
Во многих альтернативных онлайн-курсах установлен единственный маршрут изучения тем (модулей): очередной модуль не доступен до тех пор, пока обучаемый не достигнет определенного процента выполненных заданий или тестов. В разработанном автором курсе все модули доступны в любое время, что оправдано разными уровнями подготовки обучаемых как по информатике, так и по русскому языку. Когда начинается новый сеанс работы с курсом, студент видит, с какими темами он уже работал, какие упражнения он выполнял и какие результаты при этом получил. Упражнения можно выполнять неограниченное число раз.
Если во время работы с очередной темой курса обучаемый испытывает затруднения при выполнении заданий к упражнениям, программа генерирует сообщения с рекомендациями вернуться к изучению определенных предыдущих тем. Рекомендации генерируются на основе анализа хранящихся в системе данных о дидактических взаимосвязях модулей курса, а также данных об индивидуальных достижениях обучаемого.
Заключение
Планируется апробация разработанного онлайн-курса в учебном процессе подготовительного факультета для иностранных граждан Юго-Западного государственного университета, а также проведение экспериментального исследования для оценки эффективности применения разработанного онлайн-курса.