Научный журнал
Современные наукоемкие технологии
ISSN 1812-7320
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,021

СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МЕСТОИМЕНИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ХИНДИ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

Балтаева В.Т. 1 Евдокимова А.Г. 1
1 ФГБОУ ВО «Казанский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения Российской Федерации
Сравнительно-типологический анализ используется в практике обучения неродному языку на уровне языкового минимума. Он позволяет выявить явления не только общие в сопоставляемых языках, но и частично совпадающие, а также полностью отсутствующие в родном языке обучаемых. Совпадающие явления представляют в процессе обучения транспозиционный материал, имеющие расхождения или полностью отсутствующие – интерференционный. В качестве сопоставляемого языка мы будем рассматривать хинди, посколькупреподавание русского языка как иностранного ведется в группах студентов из Индии и знание особенностей хинди позволит решать, какие явления русского языка возможно представить ознакомительно, а какие – отрабатывать специально. В статье описывается сопоставительный анализ русского местоимения и соответствующих ему лингвистических единиц языка хинди с точки зрения классификационных характеристик соответствия местоимения именным частям речи – существительному, прилагательному и числительному – и распределения разрядов местоимений по соответствующим группам. Грамматические категории местоимений-существительных, местоимений-прилагательных и местоимений-числительных имеют существенные отличия в обоих языках. Например, притяжательные местоимения в хинди включены в разряд местоимений-существительных и местоимений-прилагательных, тогда как в русском – только в разряд местоимений-прилагательных. Местоимения-прилагательные в хинди указывают в речи и на прилагательные, и на порядковые числительные. Кроме того, представлен материал об особенностях словоизменения видов местоимений в языке хинди в категориях рода, числа и падежа: местоимения-существительные склоняются по типу личного местоимения, соответствующего формам 3-го лица русских местоимений ‘он’, ‘она’, причем формы косвенного и объектного падежей у них совпадают, а некоторые относительные и вопросительные местоимения не имеют форм множественного числа. В особую группу в языке хинди включены составные местоимения, которые в зависимости от значения могут входить в любую группу. Некоторые составные местоимения хинди не имеют эквивалентов в русском языке. Сопоставительные характеристики местоимений в русском языке и хинди могут быть полезны при изучении русского языка как иностранного в студенческой аудитории из Индии.
обучение
иностранная аудитория
неродной язык
местоимение
язык хинди
русский язык
транспозиция
интерференция
падеж
1. Чеснокова М.П. Методика преподавания русского языка как иностранного: учеб. пособие / М.П. Чеснокова. – 2 изд., перераб. – М.: МАДИ, 2015. – 132 с.
2. Гуру Камтапрасад Грамматика хинди / К. Гуру; [Пер. с хинди П.А. и Р.И. Баранниковых; Под ред. Б.А. Ларина]. – Ч. 1-2. – Изд. стер. – М.: УРСС, 2016. – (Языки народов мира). – 752 с.
3. Захарьин Б.А. Теоретическая грамматика языков хинди и урду: Фонология, морфология глагола, синтаксис главных членов предложения / Б.А. Захарьин. – Изд. 2, испр. и доп. - М.: УРСС, 2008. – (Языки народов мира). – 168 с.
4. Липеровский В.П. Хинди в зеркале русского языка (современный хинди в сопоставлении с русским языком) / В.П. Липеровский. – М.: Институт востоковедения РАН, 2012. – 376 с.
5. Самоучитель языка хинди: учебник языка хинди для начинающих. Русско-хинди разговорник / H.H. Лазарева. – М.: ACT: Восток-Запад, 2008. – 333, [3] с. + прописи (тетрадь 1-4) + аудиокурс.

Язык как важнейшее средство общения неразрывно связан с обществом, его культурой, людьми, которые пользуются языком широко и разнообразно. В настоящее время в научной и публицистической литературе серьезное внимание уделяется изучению языка как системы, отражающей взаимодействие разных народов. Речь пойдет об изучении системы русского языка иностранными учащимися, в частности носителями хинди, обучающимися в российских вузах. Нет нужды обосновывать необходимость знания языка территории проживания, так как для каждого человека это очевидно: жить в социуме и быть свободным от него – невозможно. Так и иностранные граждане испытывают необходимость в овладении навыками владения русской речью как основы языка-посредника. В этом плане задача преподавателя русского языка как иностранного состоит в совершенствовании методов и приемов обучения.

Использование родного языка учащихся – один из важнейших методических принципов обучения РКИ [1, с. 17–18]. Что касается специфики обучения иностранному языку, определяющим фактором в отборе учебного материала, последовательности его подачи, дозировке и формах работы над ним является рассмотрение соотношений явлений изучаемого и родного языков. Представленный анализ местоименных форм в двух языках базируется на сопоставлении таких категориальных значений, как классификация местоимений по типу именных частей речи, и затрагивает вопросы специфики словоизменения соответствующих грамматических единиц.

Таким образом, цель работы – используя сравнительно-типологический анализ русского местоимения и соответствующих ему лингвистических единиц языка хинди, выявить общее и различное в классификационных характеристиках соответствия местоимения именным частям речи – существительному, прилагательному и числительному; а также изучить распределение разрядов местоимений по соответствующим группам в обучении русскому языку как иностранному. Вышесказанное позволит выявить явления не только общие в сопоставляемых языках, но и частично совпадающие, а также полностью отсутствующие в родном языке обучаемых. Совпадающие явления представляют в процессе обучения транспозиционный материал, имеющие расхождения или полностью отсутствующие – интерференционный.

В зависимости от характера изменений и связей с другими словами в предложении местоимения в хинди так же, как и в русском языке, делятся на: 1) местоимения-существительные; 2) местоимения-прилагательные; 3) местоимения-числительные. В отдельную категорию можно отнести местоимение Вы «??», которое носит название «почтительная». Этимологическиэто местоимение возвратное. Выражение же почтения – одна из его особых функций. Почтительная форма местоимения Вы употребляется во втором и в третьем лице, поэтому оно должно быть отнесено в разряд местоимений-существительных [2, с. 100]. Очень часто одно и то же местоимение, в зависимости от своей функции в предложении, может выступать и как местоимение-существительное, и как местоимение-прилагательное, например:?????? ‘кто?,?????????? ‘что за человек?’, ?????? ‘таким’, ‘таких’, ?????? ‘такие люди’.’.

Местоимения-существительные указывают в речи на предмет, лицо или явление. К ним относятся: все личные местоимения, указательные местоимения ???и ????, вопросительные местоимения ???и ????, возвратное местоимение, относительное местоимение ??, притяжательное местоимение ???? (в функции возвратного), определительные местоимения ??, ??,????????, а также неопределенные местооме-ния ??? и ???.Местоимения-прилагательные указывают в речи на признак предмета и порядок при счете. К ним относятся: указательные(кроме ???? и ????), вопросительные(кро-ме ?????), притяжательные, относительные(за исключением ?????), определительныеи неопределенные местоимения ??? и ???.Местоимения-числительные указывают в речи на количество. К ним относятся:указательные ???? и ????, вопросительное?????, относительное ?????, неопределен-ные ??, ??? и ????. [3, с. 87].Вопросительные местоимения ???‘кто?’ и ???? ‘что?’ как местоимения-существительные склоняются по типу личногоместоимения ?? ‘он’, ‘она’, причем формыкосвенного и объектного падежей указанных местоимений совпадают (табл. 1).Как местоимения-прилагательные вопросительные местоимения ??? ‘что за?’,???? ‘какой?’ изменяются по типу указательного местоимения ??‘этот’, ‘эта’, то естьимеют два падежа: прямой и косвенный.У местоимений ???и ???? формы косвеннного падежа совпадают (табл. 2).Как местоимение-существительное относительное местоимение ?? ‘кто’, ‘что’,‘который’ имеет три падежа: прямой, косвенный и объектный. Оно склоняется потипу личного местоимения ?? ‘он’, ‘она’(табл. 3).Местоимению ?? как местоимению-прилагательному свойственны два падежа:прямой и косвенный (табл. 4).

Таблица 1

Склонение вопросительных местоимений

balt1.tif

Таблица 2

Склонение вопросительных местоимений ‘что за?’, ‘какой?’

balt2.tif

Таблица 3

Склонение относительного местоимения ?? ‘кто’, ‘что’, ‘который’

balt3.tif

Таблица 4

Склонение относительного местоимения ?? ‘какой’, ‘который’

balt4.tif

Относительные местоимения ??, ????,????, ??? ‘кто’, ‘что’, ‘какой’, ‘который’,??? ‘какой’ и ????? ‘сколько’ употребляются для связи предложений.

В группу местоимений-прилагательных, как и в русском языке, входят определительные местоимения: ?? ‘сам’, ???‘сам’, ????? ‘сам’, ???? ‘весь’, ?? ‘все’,???? ‘весь’, ‘все’, ????? ‘весь’, ?? ‘каж-дый’, ‘всякий’, ‘любой’, ????? ‘каждый’,???????? ‘каждый’, ‘всякий’, ‘любой’. Определительное местоимение ?? ‘все’, как местоимение-существительное, имеет два падежа: прямой (??) и косвенный (????).Довольно часто оно употребляется с после логами и в словарной форме, например:???? ‘всем’, ‘всех’, ??????? ‘со всеми’.Как местоимение-прилагательное ?? неизменяется, например: ???????????? ‘длявсех людей’. Определительные местоимения ??, ???, ????? ‘сам’, ???? ‘весь’,‘все’, ??, ?????, ???????? ‘каждый’, ‘всякий’форм словоизменения не имеют. Местоимения ???? и ????? ‘весь’ имеют два паде-жа: прямой и косвенный. Словоизменение этих местоимений аналогично склонению местоимений ???? ‘мой’, ??? ‘такой’, ????‘столько’ и т.п., например: ????, ????, ????.Из всех названных местоимений только?? может употребляться как в определительных сочетаниях, так и самостоятельно,например: ????? ‘все люди’, ???????????‘все присутствуют’. Остальные местоимения употребляются лишь в функции определения. Местоимения ??, ???, ?????могут определять как существительные,так и местоимения, а местоимения ????,?????, ????, ?? – только существительные.Местоимение ???????? ‘каждый’ обычно используются в сочетаниях, имеющих значение наречия, например: ????? ‘ежедневно’,???????, ???????????? ‘человечно’, ‘задушевно’. Местоимения ????????, ?????, ???????,????????????, ??????????????????????? ста-вятся перед определяемым словом, а местоимения ????????? и ???????????????обычно следуют за ним. Местоимения??????? и ??????????????????????? могут быть расположены либо перед определяемым словом, либо после него. Примеры: ??????????? ‘я сам’, ????????? ‘мысами’, ???? ‘всё это’, (????????, ??,???)?????????? ‘все люди’, (????????, ??)?????? ‘каждый человек’.Неопределенные местоимения, ???имеет два падежа: прямой (???) и косвенный (????) обычно общий для обоих чисел,например: ???????????? ‘в какой-то книге’,?????????????? ‘в каких-то книгах’. Изредка употребляется и форма косвенного падежа множественного числа этого местоимения ???????, например: ????????????????? ‘без каких-либо слов’ ??? ‘что-нибудь’, ‘несколько’ и ??? ‘несколько’ форм словоизмененияне имеют. ?? и ???? ‘несколько’ в определительной функции не изменяются, например: ???????????????????? ‘для нескольких студентов’. При самостоятельном употреблении в косвенном падеже часто имеютформу ?????, ?????? например: ?????, (??????)?? ‘нескольким’, ‘нескольких’ [4, c. 53].Исчисляемые имена существительные,сочетаясь с местоимениями ?? и ????,всегда употребляются во множественн омчисле, с местоимениями ??, ?????, ???????? –в единственном числе. Местоимение ?????‘каждый’ обычно используется в сочетаниях, имеющих значение наречия, например:???????? ‘ежедневно’, ???????????? человечно’, ‘душевно’. Местоимения ????,?????, ????, ??, ?????, ???????? ставятся передопределяемым словом, а местоимения ??и ????? обычно следуют за ним. Местоимения ??? и ?? могут быть расположены либ оперед определяемым словом, либо после него. Примеры: ????? ‘я сам’, ??, ??? ‘мысами’, ???? ‘всё это’, (????????, ?????, ????)???‘ все люди’, (????????, ??) ?????? каждый человек’.Неопределенные местоимения употребляются как в сочетаниях, где они всегда ставятся перед определяемым словом, таки самостоятельно. Местоимения ??, ???и ???? сочетаются только с исчисляемымисуществительными, а местоимения ???и ??? – с исчисляемыми и неисчисляемыми. Исчисляемые имена существительные при определении их местоимениями ???,??, ??? и ???? всегда употребляются во множественном числе, например: ??????????‘немного книг’, ???????? (???????? ‘несколько мальчиков (девочек)’.Составные местоимения стоят отдельной группой. По значению их можно отнести к тому или иному разряду. Но, в отличиеот всех рассмотренных местоимений, они представляют собой не одно слово, а два или несколько. Составные местоимения могут использоваться самостоятельно и в сочетаниях слов [5, с. 9].Они состоят:а) из сочетаний местоимений ?? ‘который’, ??‘все’,?? ‘каждый’, прилагательного ?? ‘другой’, ‘иной’, ‘еще’ с неопределенными местоимениями ???‘кто-нибудь’, ‘кто-то’ и ???‘что-нибудь’,‘несколько’: ????? ‘кто бы ни’, ‘какой быни’, ‘любой’; ????? ‘все’, ‘каждый’, ‘вся-кий’; ?????(?????) ‘кто-нибудь другой’;????? ‘все, что’, ‘все то, что’, ‘чтобы ни’;????? ‘все’; ????? (?????) ‘еще немного’, ‘что-нибудь еще’, ‘немного еще’,‘е еще что-нибудь’;б) из сочетаний неопределенных местоимений ??? и ??? с числительным ?? ‘один’или с частицей ?? ????? ‘кто-то’, ‘кое-кто’;????? ‘кто бы ни’, ‘любой’; ????? ‘что-то’,‘немного’; ????? ‘что-нибудь’, ‘что бы ни’;в) из сочетания определительного местоимения ?? с числительным ?? ‘один’:???? ‘каждый’, ‘всякий’;г) из повторения неопределенных местоимений ??? и ??? с отрицательной частицей ? ‘не’:??????? ‘кто-нибудь’,‘кто-либо’, ‘тот или другой’, ??????? ‘что-нибудь’, ‘кое-что’, ‘то или другое’;д) из повторения неопределенных местоимений ??? и ???:???, ??? ‘кто-нибудь’,‘кое-кто’, ‘кое-какой’, ‘какой-нибудь’,?????? ‘что-нибудь’, ‘немного’.Составные местоимения ????? ‘кто быни’, ‘какой бы ни’ имеют два падежа: прямой (?????) и косвенный (???????). В других составных местоимениях, структурнойчастью которых является местоимение ???,изменяется оно одно, например: ?? и т.п.Все остальные составные местоимения ни-каким изменениям не подвергаются.

Результаты исследования и их обсуждение

Грамматические категории местоимений-существительных, местоимений-прилагательных и местоимений-числительных имеют существенные отличия в обоих языках. Например, притяжательные местоимения в хинди включены в разряд местоимений-существительных и местоимений-прилагательных, тогда как в русском – только в разряд местоимений-прилагательных. Местоимения-прилагательные в хинди указывают в речи и на прилагательные, и на порядковые числительные. Кроме того, представлен материал об особенностях словоизменения видов местоимений в языке хинди в категориях рода, числа и падежа: местоимения-существительные склоняются по типу личного местоимения, соответствующего формам 3-го лица русских местоимений ‘он’, ‘она’, причем формы косвенного и объектного падежей у них совпадают, а некоторые относительные и вопросительные местоимения не имеют форм множественного числа. В особую группу в языке хинди включены составные местоимения, которые в зависимости от значения могут входить в любую группу. Некоторые составные местоимения хинди не имеют эквивалентов в русском языке. Сопоставительные характеристики местоимений в русском языке и хинди могут быть полезны при изучении русского языка как иностранного в студенческой аудитории из Индии.

Заключение

Таким образом, выделенные нами некоторые грамматические особенности местоимений, рассмотренные в сопоставлении в языке хинди и в русском языке, помогут преподавателю русского языка как иностранного ориентироваться в выборе приемов обучения в группе студентов из Индии с целью достижения эффективности усвоения языковых единиц и грамматических конструкций.


Библиографическая ссылка

Балтаева В.Т., Евдокимова А.Г. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МЕСТОИМЕНИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ХИНДИ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ // Современные наукоемкие технологии. – 2018. – № 7. – С. 172-176;
URL: http://top-technologies.ru/ru/article/view?id=37099 (дата обращения: 02.12.2020).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1.074