Scientific journal
Modern high technologies
ISSN 1812-7320
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 0,969

1 1
1 Kazakh State Women’s Pedagogical University

«Как выйти из порочного круга бездуховности «хомо экономикс», его поклонения бессердечному «чистогану»? На мой взгляд, основными социальными рычагами духовного возрождения людей являются, культура и философия. Но не всякая философия, и не всякая культура могут выполнить эту историческую миссию. Это под силу только евразийской духовной культуре, евразийской философии достижения мудрости и социально-правовому обществу, в котором духовность и справедливость будут преобладать над своими антиподами».

Это фрагмент из статьи «Казахские мыслители Абай и Шакарим о мудрости как пути возрождения духовности человека» доктора философских наук, профессора Московского государственного индустриального университета, президента Кинешемской Общественной Академии Мудролюбия В.И. Зорина. Безусловно, именно культура народа позволит возродить духовность и человечность. Нельзя не согласиться с автором этих строк и в том, что именно евразийская культура, ее «составляющие» - русская и казахская культуры - зиждятся на фундаменте человеколюбия.

Попробуем подтвердить данное положение, показать самобытный характер духовной культуры русского и казахского народов на основе анализа пословиц. Ведь большая часть пословиц и поговорок обращена к нравственной сути человека – поискам и определению содержания таких понятий, как добро, зло, справедливость, жалость, сострадание, честь, совесть. В них в полной мере отражена мудрость, духовность народа, представлен широкий спектр этнокультурных стереотипов и установлений.

Для рассмотрения мы выбрали те пословицы, которые не только направлены на формирование высокой морали, но и отражают своеобразие казахской и русской духовности.

Одним из важных понятий в жизни казаха является земля. Стремление к большим просторам предопределил кочевой образ жизни. Казахи говорят:

Коль богата земля, то богат и народ;

Где земля просторна, там жизнь привольна; 

Кто богат землёй, у того богатая страна.

Огромные пространства для кочевника-казаха ассоциировались с богатством и свободой. Необходимость защиты земли от захватчиков, социально-политические, культурно-исторические, природно-климатические условия предопределили высокий уровень требований к воспитанию молодежи. В частности, был выработан эталон личности, суть которого раскрывается в афоризме: «Настоящий джигит имеет восемь граней качества и способен хранить тайну (идею)», т.е. мужчина должен обладать следующими качествами: умением вести кочевое скотоводство, трудолюбием, стойкостью в беде, смелостью в бою, знанием своей родословной, поэтическим дарованием, находчивостью и остроумием, владеть техникой верховой езды». Так, казахские пословицы гласят:

- Джигиту от слова отступить, словно смерть принять.

- Сталь закаляется на огне, батыр — на войне.

- Для джигита и песня – искусство, и ремесло искусство.

Наивысшей формой достижения и постижения нравственных приоритетов является та, когда казах целиком живет интересами своего народа. Казахский народ стремился к этому идеалу личности, который обозначается словом «ер».  И в настоящее время многие казахи дают мальчикам имена, в составе которых есть часть «ер»: Ер-жан, Ер-нар, Ер-тостик, Ер-бол, Ер-болат, Ер-журек, Ер-таргын и др.

Ер – образец во всем:

- Жигита доля – за Родину стоять.

- Для джигита работа – отдых, для лентяя гулянье – отдых.

Все материальные ценности можно принести в жертву ради жизни, а честь – нельзя:

- Для джигита позор страшнее смерти.

- Не добро береги, а честь свою береги.

Еще одно важное требование в казахской народной педагогике - уважение к старшим. Старость — возраст мудрости. Аксакалы (старцы) - мудрецы, наставники, старейшины, отвечающие за будущее народа. Молодежь должна учиться у мудрецов:

- Старость почитать – молодости долг.

- По труду – почет, по возрасту – уважение.

- Слово старца – лекарство.

- Что знает старик, то и дьяволу неведомо.

Неоднозначное отношение в казахском традиционном мировоззрении к торговле, ведь благородным и честным трудом подобную деятельность не назовешь. Торговля влияет на человека, его нравственность, взаимоотношения с людьми, наносит вред истинным ценностям. Соответственно это нашло отражение в следующих пословицах:

- Без обмана нет базара.

- Торговля не делает скидку на дружбу.

- Купец ради наживы бороду по волосинке распродаст.

- Богач не признает родства, в торговле дружбы нет.

- Хоть и полынь с травой продаешь, все равно торговлю ведешь.

Если к торговле в казахской пословичной картине мира отрицательное отношение, то к ремеслу – положительное. Ремесло – это труд, мастерство, искусство, в котором человек проявляется с лучшей стороны.

- Для джигита и песня – искусство, и ремесло искусство.

- Джигиту знания и семидесяти ремесел мало.

- Знания ремесла делает честь джигиту.

Очень высоко из видов искусств у казахов ценилось ораторское искусство. Казахи всегда ценили красивую образную речь и уважали людей, владевших искусством красноречия. И поэтому казахские правители, ханы, бии, были не только мудрыми руководителями, но и выдающимися ораторами.

Почему так ценно ораторское искусство?

- Меткое слово спор прекращает.

- Ожог от слова сильней, чем ожог от огня.

- Сила оратора в правдивости его слов.

Настоящий джигит должен владеть этим искусством.

Не описав отношение к религии, невозможно полноценно представить самобытность национального мировоззрения, национальной философии и духовности. В казахских пословицах религиозная тематика раскрывается через понятия «Бог» (Аллах, Кудай, Танир) и «молла» (мулла).

Мулла воплощает отрицательные черты: жадность, невежество, лицемерие:

- Если ходжа что-то дал, прячь подальше, ибо передумать может.

- Два муллы – один человек, один мулла – полчеловека.

- Ворона клюет, что на глаза попадет: мулла читает, что в голову взбредет.

- Где травы вдоволь, там быки жиреют; где покойников много, там мулла толстеет.

Подобная негативная оценочность и эмоциональность объясняется, видимо, тем, что в традиционном представлении казахов для общения с Богом посредники не нужны.

Неоднозначное отношение и к Богу:

- Бог не свое раздает? Он дает, что у другого берет.

- Пусть бог своим небом правит, а землю мою в покое оставит.

- Пока ты до бога дойдешь, я до аула доберусь.

Своеобразным объяснением подобного отношения казахского народа к религиозным постулатам может служить пословица: Религия темная нора.

Таким образом, согласно традиционной казахской морали к человеку предъявлялись высокие требования, необходимость в которых была продиктована образом жизни, осознанием тесной связи человека с природой, космосом.

Русская духовность также базируется прежде всего на любви к родине:

- Родина – мать, умей за нее постоять.

- Своя земля и в горсти мила.

- На чужой стороне и весна не красна.

С любовью к родине и родной земле тесно связано понятие честь. В русской пословичной картине мира, как и в казахской уделяется большое внимание чести. Она является абсолютной ценностью:

- Потеряй всё, но душу и честь не теряй.

- За честь голова гибнет; честь головою оберегают.

- За совесть, за честь хоть голову снесть.

Русский народ терпелив и вынослив, упорен и стоек. Считается, что способный терпеть способен добиваться всего, чего он хочет. Об этом говорят пословицы:

- Терпи горе, пей мед.

- Терпение и труд все перетрут.

- Сила растет в саду терпения.

Русское терпение связано с христианским, православным вероучением. Однако к служителям культа у русских людей отношение критическое. В русских пословицах, как и в казахских создан типический образ священника.

- За деньги и ленивый поп молебен пропоёт.

- Поп праведно живёт: с нищего дерёт, да на церковь кладёт.

- У попа товар - ад и рай, что хочешь, то и выбирай.

Однако в целом отношение к православной религии и церкви – богобоязненное.

- Жить – Богу служить. 

- Всяк про себя, а Господь про всех. 

- Не по грехам нашим Господь милостив. 

Дополняют уже представленную выше пословичную картину казахской и русской морали такие общие для обоих народов понятия-требования, как гостеприимство, семейные ценности и коллективизм. Обширные просторы, суровые климатические условия вырабатывают гостеприимство, хлебосольство. Символом русского гостеприимства, радушия являются хлеб и соль.

- Хоть не богат, а гостям рад.

- Что есть в печи, все на стол мечи.

- Милости просим к нашему хлебу и соли.

Казахский «закон» гостеприимства представлен следующими основными «правилами»: 1) гостю – все лучшее, например, нельзя встречать гостей без мяса:

- Когда гость приходит, мясо варят, нет мяса – лицо хозяина горит от стыда.

- Почетному гостю – почетное угощенье.

2) гостю – почетное место (тор):

- Приглашение на почетное место – признак уважения.

- Порог - не место для почетного гостя.

Еще ценным качеством, представленным и в русских и в казахских пословицах, являются коллективизм, единение, дружба.

Русские пословицы и поговорки гласят:

- Один в поле не воин.

- Одинокое дерево ветер валит.

- Не имей сто рублей, имей сто друзей.

В большинстве казахских пословиц: единство – это счастье народа:

- Согласие и единство — счастье и богатство.
- Просторная одежда износа не знает, сплоченный народ бедствий не ведает.
- Дружный дом — счастья полон, дружбу потерял — счастье расплескал.

Таким образом, общность казахских и русских стереотипов прослеживается в наиболее важных ценностях: смелости, чести, служении родине, гостеприимстве.

Сравнительный анализ русских и казахских пословиц свидетельствует об их самобытности и большом значении в формировании моральных ценностей казахов и русских; фольклор может и должен служить источником национальной духовности, способствовать взаимопониманию между народами.