Scientific journal
Modern high technologies
ISSN 1812-7320
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 0,909

PECULIARITIES OF ORGANIZING EDUCATIONAL TOURISM IN CROSS-CULTURAL COMMUNICATIONREALIZATION

Vychuzhanina A.Y. 1 Dorodneva N.V. 1
1 University of Tyumen
Данная статья посвящена проблеме организации нового явления в образовании – образовательного туризма. Возросший интерес к данному сегменту туризма и недостаточная его изученность определяет актуальность введения в практику преподавания особых модулей по формированию межкультурной коммуникации. Образовательный туризм имеет различную целевую аудиторию, как взрослых так и школьников от 7 до 18 лет. Образовательный туризм может содержательно продолжать учебный план или программу, а также давать дополнительные знания, умения и навыки с целью поддержания интереса и поддержания мотивации. В статье представлены основные рабочие понятия: туризм, образовательный туризм, межкультурная коммуникация. Также описаны цели, задачи и особенности модулей по различным дисциплинам, в рамках которых возможно формирование межкультурной коммуникации с использованием междисциплинарных связей.
The following article deals with the organization of educational tourism as a new sphere of modern tourism. Topicality of the problem discussed is defined by increasing interest to this touristic segment. It determines the necessity of introducing definite educational modules facilitating cross-cultural communication. Educational tourism targets at people of various ages: adults and schoolchildren from 7 to 18. Educational tourism can contain curriculum knowledge or additional skills to maintain their interest and motivation. The article consists in basic definitions: tourism, educational tourism, cross-cultural communication. It also describes purposes and peculiarities of modules in different subjects using interdisciplinary relations which make cross-cultural communication possible.
cross-cultural communication
educational tourism
tourism
linguistic and cultural studies

За последние десятилетия, с точки зрения экономического и социального развития, отмечается возросший интерес к двум значимым сферам – образованию и туризму, что неоспоримо поддерживает международные связи, обмен и обучение [3, перевод наш. – Н.Д.]. Небольшие гарантии успешности и незнание размеров данного рынка определяют недостаточное количество исследований по данной проблеме [4, перевод наш. – А.В.]. При этом развитие туристической сферы отмечается по всему миру, как в развитых, так и развивающихся странах. Рост туризма определяется интересом к досуговой деятельности, ростом доходов населения, желанием людей отдохнуть от работы в своей стране и за рубежом.

Теоретическими источниками исследования выступают исследования, связанные с подходами к развитию системы регионального образования (В.Н. Аверкин, Н.И. Булаев, А.П. Лиферов, В.В. Маскин, Т.С. Панина, И.П. Попов, A.M. Толченкин и др.); теорией педагогической инноватики и технологии инновационной деятельности (В.И. Загвязинский, С.Д. Поляков, М.М. Поташник, A.И. Пригожин, Э. Роджерс, Т.Н. Шамова, Н.Р. Юсуфбекова и др.); исследования по проблемам образования в сфере туризма (Ю.Д. Дмитревский, И.В. Зорин, Г.И. Зорина, Н.Ф. Иванова, В.А. Квартальное, Е.Ю. Колбовский, Е.В. Колотова, A.C. Кусков, Д.В. Николаенко, Т.Н. Одинцова, Е.А. Окладникова, A.A. Романов, В.К. Романович, Р.Г. Саакянц, A.A. Самойленко, Д.В. Севастьянов, Г.С. Усыскин, И.Г. Филиппова и др.); в основу исследования легли также инновационные идеи развития туризма и эффективной реализации туристской деятельности (А.Ю. Александрова, М.Б. Биржаков, Ю.А. Веденин, В.Ю. Воскресенский, Л.М. Гайдукевич, A.A. Григорьев, А.А. Кузнецов, Н.С. Мироненко, B.C. Преображенский, И.Т. Твердохлебов, А.Д. Чудновский и др.).

Существуют различные подходы к определению понятия «туризм» и со стороны предложения, и со стороны потребителя, а также с точки зрения организации и мотивов. В целом можно дать следующее определение. Туризм представляет собой краткосрочные и долгосрочные путешествия (от 24 часов до 6 месяцев) людей в другую страну или местность с целью развлечения или оздоровления, а также с познавательной или религиозной целями [5, перевод наш. – А.В.].

Согласно данным Всемирной туристической организации, ожидаемый рост количества туристический поездок в 2020 году составит 1,6 миллиарда. При этом ведущая международная организация в сфере туризма призвана содействовать не только развитию туризма в целом, но и использованию всего лучшего, что мог дать туризм в качестве международного компонента торговли и стратегии экономического развития для развивающихся и развитых стран [2, перевод наш. – Н.Д.].

Начиная с 1980-х туристический рынок разделился на особые сегменты, предлагающие специализированный или альтернативный туризм: сельский туризм, экотуризм, приключенческий туризм, знакомство с культурным наследием страны и др. Тем не менее, рост туризма в мировом масштабе, вкупе с новыми поисками новых маршрутов и впечатлений, вызвал неослабевающий интерес, в том числе и к сфере образования [3, перевод наш. – Н.Д.].

Существуют различные целевые аудитории, на которых направлены туристические программы, в том числе и образовательные. Несмотря на возросший интерес к программам, следует отметить, что туристическая индустрия в области образования является относительно новым концептом, хотя некоторые предпосылки ее формирования относятся к 17–19 векам. В качестве такого примера можно привести программу «The Grand Tour». Традиционная поездка молодых аристократов в сопровождении слуг и тьюторов в Европейские университеты процветала с 1660 по 1840 годы, основными сферами было изучение иностранных языков, обучение фехтованию, выездке, танцам, основам дипломатии. Их образовательная ценность очевидна, но недоступность таких поездок для всех слоев общества и ее ограниченные географические рамки (Франция, Швейцария, Германия) не позволили ей развиваться в дальнейшем [2]. Кроме того, в силу исторических и политических причин «The Grand Tour» не приносил экономической выгоды, следовательно не мог считаться частью туристического бизнеса.

В наше время школьные образовательные поездки, которые направлены на реализацию разнообразных учебных целей, имеют все возможности стать одной из наиболее перспективных ниш. Они могут иметь различные цели: изучение различных наций, их языка, культуры; стимулирование интереса в музыке, архитектуре, фольклорному наследию; исследование различных природных зон, флоры, фауны, культурного и исторического наследия. Целевая аудитория в данном туристическом сегменте представлена и взрослыми и учащимися школ, сузов и вузов. У. Брент определяет школьный туризм как школьные поездки, организованные для школьников разных возрастов, включая обучение и в языковых школах. Несмотря на огромный потенциал данного туристического сегмента, он мало представлен в России. Данный вид туризма может быть представлен как в виде внутренних поездок по стране, так и за рубеж, а также быть содержательно представленным как продолжение школьного учебного плана (например, подготовка к ОГЭ или ЕГЭ), так и дополнительным развитием определенных навыков и умений учебной дисциплины. Поездки, в основе которых лежит учебный план или программа, имеют преимущество использования теоретических знаний на практике, экспериментальной апробации, повышения интереса к изучаемому предмету и успешной социализации учащихся. На современным этапе образовательный туризм интересен не только учащимся и учителям, но и родителям, которые заинтересованы в образовании детей, они рассматривают туристические поездки как дополнительные возможности в изучении культуры, традиций, получении знаний. Все вышеуказанные факторы влияют на развитие данной туристической области и ставят перед организаторами высокие требования: необходимость обеспечения усиленной безопасности, разработки интересных и методически грамотных программ, подбора профессиональных кадров, умеющих заинтересовать и поддерживать мотивацию учащихся.

Наиболее традиционно такой учебной дисциплиной, в рамках которой развивается образовательный туризм, является «Иностранный язык». При этом наибольшую ценность языковое образование представляет при его междисциплинарном характере, мотивационном потенциале, практическом применении знаний. Обучение и образование определяются как совместная целенаправленная деятельность учителя и учащихся, в ходе которой осуществляются развитие личности, ее образование и воспитание. В современном мире это представляется непрерывным процессом. Так, например, изучение иностранных языков и культур предполагает не только академическое изучение в рамках реализации школьного предмета в школе или в вузе, но и во время отдыха, путешествия за рубежом. В то же время зарубежные поездки могут представлять огромную сложность для взрослых и детей, не владеющих основами иностранного языка и знаниями особенностей межкультурной коммуникации [1].

Интенсивные процессы в мире, такие как глобализация и открытость общественной жизни, интерес людей по всему миру к современным достижениям науки, техники и культуры делают доступными знания и информацию для людей всех возрастов и социальных статусов. Непосредственное знакомство с этими достижениями, а также знаниями о поведении и образе жизни других народов осуществляется в путешествиях. Туристические поездки, научные конференции, симпозиумы, различные формы общения людей способствуют развитию навыков межкультурной коммуникации, что является необходимым требованием в реальной жизни.

В рамках образовательного туризма нами предлагаются различные программы, способствующие развитию навыков межкультурной коммуникации, а также профессиональной коммуникации. Данный факт необходим современному учителю, который должен владеть не только знаниями по всему предмету, но и владеть междисциплинарными знаниями, в том числе, по иностранному языку. Именно это определило особенности наших модулей, в которых иностранный язык является и средством и целью межкультурной коммуникации. Рассмотрим некоторые из них:

– Образовательная программа «Школа юного лингвиста» (английский, немецкий языки) (9–11 классы)» предназначена для подготовки учащихся 9–11 классов к сдаче ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку. Данный курс поможет закрепить знания учащихся, полученные за время обучения в средней общеобразовательной школе, оценить свои знания и определить пробелы, которые необходимо ликвидировать для успешной сдачи государственного экзамена по иностранному языку. Программа включает подготовку ко всем видам речевой деятельности (аудированию, чтению, письму, говорению). Основное назначение курса подготовки к ОГЭ и ЕГЭ состоит в том, чтобы научить выпускников демонстрировать свои знания и умения, имея чёткое представление о формате экзамена. Учащиеся должны понимать основное содержание иноязычного звучащего и письменного текста, уметь создать связное письменное высказывание в жанре личного письма (дать развернутое сообщение в соответствии с коммуникативной целью, запросить информацию, соблюдать принятые в иностранном языке нормы вежливости), владеть лексико-грамматическими и орфографическими навыками базового уровня.

– Образовательная программа «Тобольсковедение» дает возможность оценить культурное и историческое богатство российской провинции и направлено на формирование и закрепление лексического минимума по теме «Тобольсковедение». Иностранный язык выступает в роли средства межкультурного общения и даёт возможность рассказать о широких возможностях провинциального туризма в нашей стране. Учебные занятия также предполагают ознакомление с информацией о достопримечательностях города Тобольска, традициях, известных людях, проживавших в городе Тобольске на иностранном языке. Данный курс имеет межпредметные связи с историей, географией, краеведением, экологией, русским языком, экономикой, информатикой.

– Образовательная программа «Школа народного промысла» направлена на формирование и закрепление лексического минимума с последующим его использованием в практической деятельности. Учебные занятия также предполагают ознакомление с информацией о народных промыслах в России и стране изучаемого языка, проведение сравнительной характеристики двух стран на иностранном языке.

– Образовательная программа «Школа журналистики» направлена на помощь учащимся по совершенствованию навыков владения иностранным языком по теме «Журналистика» в различных ситуациях общения (в бытовой, профессиональной, официально-деловой), что необходимо специалисту подобного профиля для успешной коммуникации и плодотворной профессиональной деятельности. Современная журналистика невозможна без постоянного анализа огромного количества информации на иностранных языках. Сообщения иностранных агентств, таких как Reuters и Associated Press, он-лайн-вещание на иностранных языках, сотни каналов спутникового телевидения – источники информации современного журналиста. Особое внимание на учебных занятиях по иностранному языку уделено расширению лексического запаса, с акцентом на профессиональную лексику и терминологию. Значительная часть времени посвящена развитию навыков письменной и устной речи, аудированию, умению писать рецензии и брать интервью на иностранном языке.

– Образовательная программа «Школа юного дизайнера» направлена на формирование и закрепление лексического минимума по теме «Дизайн» с последующим его использованием в практической деятельности. Содержание данного модуля предполагает работу с текстовой информацией (чтение, перевод, пересказ текстов по дизайну на иностранном языке). Учебные занятия предполагают подготовку учащихся к использованию возможностей информационных технологий в дизайне как важнейшего средства формирования профессиональной компетенции (работа с поисковыми сайтами, специальными программами, электронными энциклопедиями и др.).

– Образовательная программа «Школа юного химика» предоставляет огромные возможности для реализации межпредметных связей химии с иностранным языком и повышает мотивацию изучения химии. Содержание данного модуля предполагает работу с текстовой информацией (чтение, перевод, пересказ текстов по химии на иностранном языке). Этот вид работы наилучшим образом позволяет ученикам расширить запас иностранных слов в области химии. Помимо предложенных форм работы на учебных занятиях будет использовано множество занимательных методов, позволяющих объединить химию и иностранный язык.

Реализация образовательного туризма в Тюменской области в рамках межкультурной коммуникации направлена на формирование и развитие вторичной языковой личности вследствие приобретения ею фоновых историко-культурных знаний и активного использования определенного набора лексических единиц и грамматических структур. Каждая программа рассчитана на пять дней, 20 часов (аудиторных и внеаудиторных). Наряду с практическими занятиями, в каждой образовательной программе ребятам предлагается посетить достопримечательности г. Тобольска в зависимости от тематики программы. Определенную сложность и интерес представляет симбиоз работы преподавателя – предметника в определенной области (физике, химии, краеведении), а также лингвиста, преподавателя иностранного языка. Учебный процесс также требует особой подготовки и подхода в силу ограниченного времени и нестабильности интереса и мотивации школьников в туристической поездке. Занятия должны быть не только эмоционально окрашены, но и создавать ситуацию успеха. Необходима доброжелательная обстановка на уроке, положительный эмоциональный климат, доверительные отношения между преподавателем и учащимися, а также между самими учащимися.

Реализация образовательного туризма возможна в стенах Тобольского педагогического института им. Д.И. Менделеева (филиал ТюмГУ в г. Тобольск), поскольку материально-техническая база, имеющаяся на гуманитарном факультете, позволяет выполнять образовательную деятельность на высоком уровне. Так, для ведения учебного процесса факультет располагает 20 учебными аудиториями, которые представлены стационарным мультимедийным оборудованием, мультимедийным проектором, интерактивной доской, компьютером. Также в вузе расположен лингафонный кабинет (в котором расположены индивидуальные кабины с пультом управления и встроенными магнитофонами для обучающихся (12 шт.) и специальный стол со встроенным пультом управления и двумя магнитофонами для преподавателя), фонолаборатория.

Наиболее сильным мотивирующим фактором являются приемы обучения, удовлетворяющие потребность школьников в новизне изучаемого материала и разнообразии выполняемых упражнений. Использование разнообразных нестандартных приемов обучения способствует закреплению языковых явлений в памяти, создание более стойких зрительных и слуховых образов, поддержанию интереса и активности учащихся. Так как учащиеся почти всех возрастов по своей природе любопытны, они всегда активны, способны воспринимать новый материал при обучении иностранному языку всеми своими чувствами, т.е. слушая, читая, рассказывая, записывая. Потенциально они всегда готовы говорить на иностранном языке уже на самых первых уроках. Чтобы сделать урок увлекательным и эффективным, необходимо использовать активные формы обучения: работу в парах, группах, ролевую игру, проектную работу. Интерактивный способ представления учебного материала позволяет глубже воспринимать и усваивать знания. Внеучебная деятельность позволяет использовать весь спектр нетрадиционных уроков: заседания советов различных уровней, конференции, выездные экскурсии на иностранном языке, пресс-конференции, интервью, викторины, литературные гостиные, дискуссии, круглые столы и др. Заключительные занятия проводятся с помощью одной из наиболее актуальных технологий медиапроектов. Полученные в ходе образовательного проекта данные можно реализовать в интегрированном проекте по двум дисциплинам: иностранному языку и химии, иностранному языку и физике и т.д. Такая интеграция позволяет расширять кругозор, понимать иностранную речь на слух, понимать других участников программы в ходе защиты медиапроекта. При этом учащийся сможет активно размышлять; практически представлять свои знания, умения и навыки; выражать свои мысли, идеи, представленные в виде ролика, медиапрезентации, видеоэкскурсии, буклета и т.п.

При этом предполагается решение следующих задач: приобретение знаний о других культурах; познание самих себя как представителей этнокультуры; обучение наиболее продуктивным способам взаимодействия; стимулирование к решению потенциальных проблем, возникающих в процессе межкультурной коммуникации на основе культурологического материала, способствующего осмыслению культурологических особенностей; развитие навыков спонтанной речи через призму межкультурной компетенции. Познавая культурные ценности других народов, молодые люди смогут также глубже познать собственные системы ценностей и обогатить свой внутренний мир. Тематика данных программ позволяет получать актуальные знания в определенной области, связанные как со страной изучаемого языка, так и со своей страной, сопоставительный аспект позволяет глубже изучить события и факты в обеих культурах. Проблемность в изучении тем позволяет ориентировать учащихся на привлечение знаний из других областей знаний и разнообразных источников получения информации, в том числе и Интернет.

Таким образом, необходимость овладения учащимися навыками межкультурной коммуникации заключается в необходимости и актуальности межкультурного общения не только при изучении иностранного языка, но и в коммуникации за пределами страны, даже если наблюдаются проблемы языкового и речевого характера. В основе навыков межкультурной компетенции лежат знания привычек, традиций, обычаев определенного социума, которые вместе формируют различные стереотипы, формы поведения, вербальный и невербальный компоненты общения. При наличии такой компетенции человек будет гораздо лучше понимать носителя языка и аутентичные источники. Образовательный туризм представляет возможности для формирования межкультурной коммуникации не только в стенах образовательного учреждения, но и во время общения, получения впечатлений во время путешествия. Образовательный туризм направлен на поддержание следующих мотивов: физических (отдых, деятельность на свежем воздухе), культурных (изучение иностранных языков, знакомство с новыми культурами, традициями, обычаями, искусством, архитектурой), социальных (общение с новыми людьми, друзьями).